№ 229962
Добрый день. Нужна ли в этом предложении запятая "Война как продолжение политики"?
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
25 сентября 2007
№ 260548
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется аббревиатура Великая Отечественная война: ВОВ или ВОв?
ответ
14 октября 2020
№ 242897
1.Блины пекут или жарят? 2.Какая разница между абсорбентом и адсорбентом?
ответ
Оба сочетания – печь блины и жарить блины – корректны, зафиксированы словарями русского языка. Впрочем, вариант печь блины более употребителен и, если можно так выразиться, традиционен (поскольку раньше блины именно пекли в печи). Он закреплен и в устойчивом выражении как блины печет (о том, кто делает что-то очень быстро и в большом количестве, часто небрежно).
Абсорбент – поглощающее вещество; вещество, обладающее способностью абсорбции (поглощения вещества или энергии всем объемом поглотителя). Адсорбент – тело, на поверхности которого происходит адсорбция – поглощение вещества из раствора или газа поверхностным слоем жидкости или твердого тела.
2 июля 2008
№ 222565
Так что в случае чего мне есть, куда слинять. Верны ли знаки?
ответ
Запятая перед куда не требуется.
4 июня 2007
№ 219641
Как написать первая мировая война - первая с маленькой или большой буквы?
ответ
18 апреля 2007
№ 200888
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать – соляные или соленые ванны? Спасибо.
ответ
Предпочтительно: солевые ванны.
13 июля 2006
№ 325980
Подскажите, пожалуйста, как правильно - фильмы про войну или фильмы о войне?
ответ
Оба варианта возможны, предлог про имеет разговорный оттенок. См. наш ответ на вопрос № 306821.
27 сентября 2025
№ 238569
Раньше меня учили, что при переносе слов нельзя, чтобы переносимая часть начиналась с гласной буквы, кроме случаев, где приставка на одной строке, а корень на гласную переносится на другую строку. А теперь это отменили? Мне говорят, что можно переносить во-ин. А в старом школьном орфогр.словаре Ушакова запрет на перенос фо-йе. Прокомментируйте, пожалуйста, если можно, скорее.
ответ
Действительно, одно из основных правил переноса звучит так: нельзя отделять гласную букву от предшествующей согласной, если это согласная – не последняя буква приставки. Например, недопустим перенос кам-ин, див-ан (правильные переносы: ка-мин, ди-ван), но допустим перенос без-аварийный.
Однако сочетания гласных можно разделять переносом. Перенос во-ин не противоречит правилам, поскольку: а) переносится часть, составляющая слог и б) гласная не отрывается от согласной.
Что касается переноса фо-йе, то он действительно недопустим: не разрешается отделять переносом букву Й от предшествующей гласной буквы. Слово фойе вообще не переносится. Между словами фойе и воин есть большая разница, ведь Й – согласная буква, а не гласная.
Подробно о правилах переноса см. здесь.
24 марта 2008
№ 279687
Ещё раз здравствуйте! В эпилоге Войны и мира встретился такой момент: "Как в каждой настоящей семье, в лысогорском доме ЖИЛО вместе несколько совершенно различных миров, которые, каждый удерживая свою особенность и делая уступки один другому, сливались в одно гармоническое целое". Разве согласуется слово ЖИЛО среднего рода единственного числа со словом МИРОВ множественного числа. Неуместнее ли будет ЖИЛИ? Спасибо!
ответ
24 ноября 2014
№ 306379
Нужна ли запятая в предложении "Вы сможете узнать, на одной ли вы волне."
ответ
Запятая поставлена правильно.
30 июля 2020