Корректен первый вариант. При наличии вводного слова тире между подлежащим и сказуемым обычно не ставится.
Предпочтителен второй вариант, но в канцелярской речи употребляется и первый. Запятая перед считаем не требуется.
Орфографическим нормам соответствует первый вариант, однако в учредительных документах может быть закреплен и второй вариант.
Первый вариант предпочтителен. Во втором же подчеркивается, что нужно купить "каких-нибудь (сколько-нибудь) фруктов, какого-нибудь сока".
Грамматически правилен первый вариант. Но мы полагаем, что на тетради достаточно написать: ученика школы № 878.
Оба варианта переноса допустимы, предпочтителен первый (т. к. в этом случае не разбивается суффикс -ющ-).
Следует склонять обе части мужской фамилии Гусев-Кулик. В женской фамилии склоняется только первый компонент (Гусева).
Возможны оба варианта в зависимости от контекста. Если это целое предложение, то верен первый вариант.
Правильный первый вариант. У составных порядковых числительных склоняется только последнее слово. См. подробно в Письмовнике.
Если изменение одно, то верен первый вариант; если изменений больше чем одно, верен второй вариант.