Услуга не может быть "введена в эксплуатацию", предложение следует перестроить.
Правильно: и. о. генерального директора (но: врио – временно исполняющий обязанности).
Правильно: врио начальника. Расшифруем: временно исполняющему обязанности (кого? чьи?) начальника.
Это разные сокращения: и. о. – исполняющий обязанности, врио – временно исполняющий обязанности.
Если имеется в виду кремний, то правильно: кремниевая шахта. Кремневый – от кремень.
Во временно́м значении правильно по окончании (школы, недели и т. п.).
Пока такого сокращенного наименования, насколько нам известно, не появилось. Со временем, наверное, появится.
Выражения различаются по смыслу. Навести мост = построить. Свести мост = временно соединить его части.
Написание этого слова не устоялось, поэтому его фиксация в словарях со временем может меняться.