№ 319368
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, требуется ли постановка вопросительного знака в следующих предложениях:
1) к вопросу № 317713:
В результате анализа вышеизложенного / вышеизложенного анализа возникают следующие вопросы:
– допустимо ли данное обстоятельство с точки зрения законодательства об охране труда;
– не противоречат ли отдельные положения указанных документов требованиям охраны труда.
2) к вопросу № 317711:
Из следующей формулировки остаётся непонятным, должно ли быть выполнено согласно «Правилам противопожарного режима в Российской Федерации», утв. пост. Правительства от 16.09.2020 № 1479 (далее – ППР) только оснащение огнетушителями или еще и ремонт пожарных гидрантов и внутреннего противопожарного водопровода зданий: "На объекте следует выполнить ремонт пожарных гидрантов, внутреннего противопожарного водопровода, оснащение огнетушителями в соответствии с требованиями ППР".
Чем объясняется постановка точки, а не вопросительного знака в ответах на указанные вопросы?
ответ
В обоих случаях содержание вопроса (вопросов) представлено в придаточном изъяснительном предложении, связанном с главной частью союзом-частицей ли. Такой вопрос называется косвенным и не требует вопросительных знаков в конце предложения. Косвенные вопросы могут быть связаны с главной частью не только союзом-частицей ли, но и союзным словом, сравним: Остаётся непонятным, как это случилось; Возникает вопрос, кто это сделал.
Отметим, однако, что примеры всё же несколько разные. Во втором из них вопрос всего один и придаточное зависит от сказуемого остается непонятным, так что допускается только один вариант оформления — тот, который приведен в ответе.
В первом же примере вопросы относительно самостоятельны и им предшествует обобщающее слово следующие (сравним вариант без этого слова и с более тесной связью между придаточными: ...возникают вопросы, допустимо ли данное обстоятельство с точки зрения законодательства об охране труда и не противоречат ли отдельные положения указанных документов требованиям охраны труда), поэтому, кроме приведенного в ответе варианта, возможно и оформление прямых (уже не косвенных) вопросов в виде нумерованного списка:
...возникают следующие вопросы:
1. Допустимо ли данное обстоятельство с точки зрения законодательства об охране труда?
2. Не противоречат ли отдельные положения указанных документов требованиям охраны труда?
23 ноября 2024
№ 262665
Что имеется в виду, когда говорят "картина маслом"? Спасибо!
ответ
Сочетание картина маслом может употребляться в прямом смысле 'картина, написанная масляными красками' и в переносном – о том, что вызывает какие-либо эмоции у говорящего (удивление, восхищение, негодование, возмущение и т. п.), например: ремонт в нашем доме – ну просто картина маслом: один работает, пятеро стоят и смотрят.
9 июля 2010
№ 266776
Скажите, пожалуйста, как правильно произносятся аббревиатуры с буквой Л, например, ВЛКСМ, ВХЛ? Вопрос возник в связи с тем, что у вас на сайте обозначено, что эта буква произносится как "эль", а привычнее говорить "вэ-эл-ка-эс-эм". Спасибо!
ответ
В аббревиатурах традиционно произносят «эл»: [вэ-эл-ка-эс-эм], [вэ-ха-эл], [жэ-зэ-эл]. Но название буквы – «эль».
24 октября 2012
№ 302023
Добрый день! Знаю, что названия на английском пишутся без кавычек, как быть с названиями, в которых есть и русские и английские слова, например, Angry Birds 2 в кино (эта фраза полностью — название мультфильма). Нужно брать в кавычки или нет?
ответ
В этом случае следует писать кавычки: фильм «Angry Birds 2 в кино».
21 августа 2019
№ 297850
Здравствуйте. Верна ли пунктуация? Учитывая, что уже 22 августа США должны ввести против России новые санкции – в частности, в поддержку Лондона Вашингтон вводит запрет на поставку в РФ электронных устройств двойного назначения, – по рублю прогнозируется пока только "нисходящее движение".
ответ
20 августа 2018
№ 251576
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в тексте? Очень нужно - редактирую стихотворный сборник. А доктор сказал"Mein Herz! - И стал отмерять мне время, - Обычное обострение: У вас - воспаление сердца". Заранее спасибо!
ответ
Вот один из возможных вариантов:
А доктор сказал: "Mein Herz!" -
И стал отмерять мне время.
"Обычное обострение:
У вас - воспаление сердца".
11 февраля 2009
№ 247391
Помогите! Нужны ли кавычки: Сдобу покупали в столовой. Сначала реквизит тут же съедали, но потом он стал даже оставаться. В вазочку складывали несвежую выпечку, которую "с аппетитом " съедали артисты. Примечание: артисты - животные, участвующие в съемках. Спасибо
ответ
Не очень понятно, на каком основании поставлены кавычки. Если выделенные слова произносятся с иронией, то, действительно, кавычки можно поставить. Но по контексту этого не видно.
19 октября 2008
№ 309090
"В межвоенный период в Европе и США шла разработка самозарядных и автоматических винтовок, которые, наряду с пистолетам-пулемётами, должны были решить проблему обеспечения армий индивидуальным автоматическим оружием". Подскажите, пожалуйста, обособляется ли в данном случае часть "наряду с пистолетам-пулемётами"? Заранее спасибо!
ответ
25 января 2022
№ 286316
Какие пунктуационные ошибки допущены в следующих предложениях: Любой австрийский город особенный и тур по городам убедит вас в этом. Эта страна славится яркими музыкальными фестивалями и если вы поклонник музыки, то это еще один повод стремиться приехать в Австрию.
ответ
"Справка" не выполняет домашних и тестовых заданий.
15 января 2016
№ 265358
Уважаемая Справка, как писать гайд-парк, если слово обозначает уже не конкретный парк в США (который пишется "Гайд-парк" - как мы знаем, с большой буквы), а может обозначать площадку для проведения акций в любом другом городе? С уважением.
ответ
На наш взгляд, и при употреблении в переносном значении целесообразно сохранять прописную букву. Ср. известную фразу: В каждом городе есть свои Черёмушки (=свой микрорайон, застроенный типовыми домами), написание с прописной в данном случае рекомендуется словарями. Со строчной буквы при переносном употреблении пишутся немногие географические названия: олимп, содом, камчатка, ходынка; традиция употребления таких названий в переносном значении уже достаточно долгая.
14 июня 2012