№ 262553
Подскажите, пожалуйста, как можно оформить предложение: Иванов получил приз за "Лучшую мужскую роль" 1) получил приз за лучшую мужскую роль 2) получил приз "За лучшую мужскую роль" или как-то иначе Спасибо за ответ
ответ
Корректно: получил приз за лучшую мужскую роль.
25 июня 2010
№ 257314
Добрый день! Будьте любезны, разъясните, какие знаки препинания ставятся между должностью, Ф.И.О. и последующим текстом в следующих случаях и по каким правилам: "проверка проведена начальником отдела Ивановым С.И. в соответствии с нормами...", приказ подписан главным врачом Петровым И.В. лично.
ответ
Дополнительные знаки препинания не нужны.
22 января 2010
№ 260255
Добрый день! Ответьте пожалуйста. При подписании делового письма я пишу "С уважением, (подпись) фамилия" надо ли в этом случае ставить запятую? И еще, правильно ли, если обращаемся "Уважаемый Иван Иванович!", а в конце письма подписываем "С уважением"? Спасибо Татьяна.
ответ
После слов "С уважением" в концовке письма принято ставить запятую. Сочетание "Уважаемый" в обращении и "С уважением" в подписи не рекомендуется.
10 апреля 2010
№ 223968
Здравствуйте! У нас в организации возник вопрос при составлении договора.
Пример: в лице генерального директора Ивановой Нины Дмитриевны,действующей на основании Устава или действующий на основании Устава.
С каким словом согласуется слово "действующий": с должностью или с фамилией (в том случае если директор женщина).
ответ
Правильное согласование: в лице генерального директора... действующего...
26 июня 2007
№ 265955
Здравствуйте! (уже пытался задать этот же вопрос, но найти ответ не могу и уведомление не приходит) По результатам сдачи теста по пользованию программой "Izvestnaya Programma 2012" человеку был выдан сертификат, в котором написано: "Сертификат свидетельствует, что Иванов И.И. сертифицирован как "Izvestnaya Programma 2012". Специалист. дата, подпись директора" Меня "слегка смущает" данная формулировка (Иванов сертифицирован КАК ЧТО?, а не КАК КТО?). Что-то мне подсказывает, что более правильным будет: "Сертификат свидетельствует, что Иванов И.И. сертифицирован как специалист "Izvestnaya Programma 2012". (или - ... как специалист по "Izvestnaya Programma 2012") Оригинальная формулировка, я думаю, "родилась" в результате неадаптированного (дословного) перевода англоязычного сертификата. Что вы на это скажете?
ответ
Согласны с Вами, предложение построено некорректно. Правильный вариант на русском языке: ...специалист по «Izvestnaya Programma 2012».
31 июля 2012
№ 307517
Добрый день! Необходимо ли обособление конструкции "в вводной статье к сборнику научных трудов"? При этом, например, крупнейший украинский исследователь в данной области И.И. Иванов в вводной статье к сборнику научных трудов обращает внимание на многообразие субъектов процесса.
ответ
Нет оснований обособлять этот оборот. Дополнительные запятые не требуются.
17 февраля 2021
№ 249260
Добрый день!. Нужно очень срочно!!! Как правильно? Снималась у режиссеров: Э. Климов - "Агония", И. Иванов - "Конфетка" и др. Или надо склонять фамилии? (Снималась у режиссеров: Э. Климова в "Агонии"...) Спасибо!
ответ
Корректно: ...снималась в фильмах: "Агония" (режиссер Э. Климов)...
2 декабря 2008
№ 243930
Нужны ли в данном предложении ещё запятые? Тут, кажется, деепричастный оборот, но точно аргументировать я не могу. "Настоящим уведомляю, что заключение гос. контракта по итогам конкурса на условиях предложенных ООО Иванов не является для него крупной сделкой
ответ
Правильно: Настоящим уведомляю, что заключение гос. контракта по итогам конкурса на условиях, предложенных ООО «Иванов», не является для него крупной сделкой. Обособляется причастный оборот.
4 августа 2008
№ 274558
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как лучше написать: "По причине отсутствия согласования директора ЗАО "Ромашка" на моё командирование, участие в заседании примет Иванов А.А." или "По причине отсутствия согласования директора ЗАО "Ромашка" моего командирования, участие в заседании примет Иванов А.А." Мне вот оба варианта не нравятся, а как написать лучше, да еще в официальном письме.... И еще вопрос: "согласование НА что-либо" - это правильно с т.з. русского языка? Спасибо.
ответ
Возможный вариант: По причине того, что мое командирование не было согласовано с директором ЗАО "Ромашка", участие в заседании примет Иванов А. А.
14 апреля 2014
№ 249707
какие можно подобрать к следующим существительным согласующиеся с ними определения (прилагательные, причастия либо местоимения) : кенгуру шимпанзе какаду депо кашне кино авеню солями колибри цеце арго (жаргон) пенальти эмбарго бенгали (язык) банджо сирокко (ветер) такси санаторий
ответ
Родовую принадлежность этих слов Вы можете узнать, воспользовавшись электронными словарями нашего портала (окошко «Проверка слова»).
17 декабря 2008