№ 211901
задавала вопрос, но ответ на него не пришел, почему-то номер ответа 211843 не соответствует моему вопросу.
Вопрос: как пишется слово интрейд (trade-in) в русском языке. Ин-трейд, интрейд, тред-ин? Очень нужно.
ответ
Такое слово в словарях не указано. Trade-in переводится как 'предмет, сдаваемый в счёт оплаты нового'. Если необходимо написать по-русски, лучше это слово заключить в кавычки: «трейд-ин».
12 декабря 2006
№ 211801
как правильно директор (женщина) пришел или пришла
ответ
Корректно: директор пришла.
11 декабря 2006
№ 211783
Является ли слово "тем не менее" вводным? Если да, то в каких случаях его необходимо обособлять запятыми?
ответ
Тем не менее может быть вводным, в этом случае оно обособляется: Он, тем не менее, не пришел.
9 декабря 2006
№ 210798
Тем иностранцам, кто пришел раньше, — Компании А, Компании В — особенными успехами похвастаться не удается. Пожалуйста, проверьте пунктуацию. Спасибо
ответ
Пунктуация правильная.
27 ноября 2006
№ 210446
Часто встречается сочетание "на фирме". Например: у нас на фирме проходит проверка, к нам на фирму пришел работать Петров и т. д. Подскажите, пожалуйста, это ошибка в управлении? Не правильно ли говорить "в фирме"?
Заранее благодарю за ответ.
ответ
См. ответ № 207220 .
22 ноября 2006
№ 210295
Правильная ли пунктуация:"Я сказал бы ему это, если бы он пришел"
ответ
Пунктуация верна.
20 ноября 2006
№ 209479
Скажите, нужно ли ставить запятую перед и в следующем предложении: Вскоре пришел первый морозец и березка начала осыпаться. Спасибо!
ответ
Если слово вскоре относится к обеим частям сложно предложения, запятая не нужна. Иначе - запятая ставится.
13 ноября 2006
№ 207465
Какими членами предложения являются вводные слова и словочетания, как их нужно подчеркивать?
Напр.: "Он пришел вечером, а точнее говоря, почти ночью". или "К счастью, с утра погода наладилась".
Заранее спасибо
ответ
Вводные слова и вводные сочетания не являются членами предложения.
16 октября 2006
№ 206745
Добрый день, уважаемые лингвисты! Прошу вас оказать мне любезность и помочь найти автора стихов моего детства :
"Искусали мишку пчелы возле пасеки лесной. Он вернулся невеселый, он пришел совсем больной..."
Тому же неизвестному (мне) автору принадлежит следующее : "В парикмахерской у речки завивают и стригут. И барашки, и овечки раньше всех сюда бегут..."
Весьма признательна за помощь.
Татьяна.
ответ
К сожалению, найти не удалось. Возможно, Вам подскажут посетители нашего «Форума»?
9 октября 2006
№ 206496
Здравствуйте, скажите, пеожалуйста, в каких случаях частица тем не менее обособляется запятыми.
Мария
ответ
Сочетание тем не менее может выступать как вводное слово, в этом случае оно подчеркивает противопоставление одной части предложения другой: Он, тем не менее, не пришел и на следующий день.
5 октября 2006