№ 265279
Как расставить знаки пунктуации в этом предложении? "В связи с вышеизложенным и для обеспечения своевременной сдачи двигателей в сборе 21300100026000 – 18 шт. и 21300100026022 – 2 шт. в запасные части по плану июня 2012 года прошу Вас разрешить отпуск данных двигателей со склада 39184 на склад 29582 по ранее существовавшей схеме с регистрацией в ИС «КХП» текущего дня и ИС «Охрана»." Спасибо.
ответ
Вариант пунктуации: В связи с вышеизложенным и для обеспечения своевременной сдачи двигателей в сборе 21300100026000 (18 шт.) и 21300100026022 (2 шт.) в запасные части по плану июня 2012 года прошу Вас разрешить отпуск данных двигателей со склада 39184 на склад 29582 по ранее существовавшей схеме с регистрацией в ИС «КХП» текущего дня и
ИС «Охрана».
6 июня 2012
№ 208868
я снова по вопросу о слитном и раздельном написании "не". вы ответили, что надо отличать приставку НЕДО- от глаголов с приставкой ДО- и отрицанием НЕ. если я правильно поняла, то в э этом случае у слова "недотянуть" может быть и слитное и раздельное написание в зависимости от контекста? например, "не дотянул до финиша" будет писать раздельно также, как и "не дошел до финиша"?
как различить приставки недо- и до-
ответ
Да, в контексте не дотянул до финиша правильно раздельное написание (нормальное отрицание не, которое пишется с глаголом раздельно). А вот во фразе ямщик недотянул подпругу перед нами глагол с приставкой недо-. Различить можно по значению: у глагола недотянуть значение "натянуть меньше, чем следует"; если такого значения нет (он не дотянул до финиша), то пишем раздельно.
2 ноября 2006
№ 317498
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед союзом «и» в данном предложении: «Настоящий Закон вступает в силу с 1 января 2025 года, но не ранее чем по истечении одного месяца со дня его официального опубликования(,) и действует по 31 декабря 2030 года включительно.»?
ответ
Сочетания с 1 января 2025 года и не ранее чем по истечении одного месяца со дня его официального опубликования являются однородными обстоятельствами, связанными противительным союзом но. После последнего однородного члена предложения, присоединяемого противительным союзом и не заканчивающего собой предложения, запятая не ставится, т. е. он не обособляется. Следовательно, в данном случае запятая не нужна.
28 сентября 2024
№ 272595
Подскажите,пожалуйста,какие знаки препинания нужно поставить в этом предложении: Очевидно после ссоры равнодушен ты ко мне
ответ
Слово очевидно обособляется как вводное в значении 'по-видимому, вероятно' и не обособляется в значении 'явно, бесспорно'. В этой фразе запятую надо поставить: здесь очевидно в значении 'вероятно' (эта песня имеет несколько вариантов, в большинстве случаев в ней употребляется как раз слово вероятно: Я иду в тишине, Свет горит в твоем окне. Вероятно, после ссоры Равнодушна ты ко мне).
10 января 2014
№ 307344
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как пишется "русский Халк": "Русский Халк", "русский Халк", русский Халк, Русский Халк? Нужны ли кавычки, нужна ли прописная в слове "русский"? Это прозвище или имя нарицательное? Спасибо!
ответ
Если речь идет о Сергее Агаджаняне, то можно писать Русский Халк, потому что это сочетание закрепилось как личное прозвище. Однако это не означает, что написание русский Халк ошибочно, оно еще может осознаваться пишущими и употребляться как метафоричный описательный оборот. Кавычки возможны в контекстах, в которых прозвище вводится как цитата, например кавычки допустимы во фразе: получил прозвище «Русский Халк».
27 января 2021
№ 323619
Добрый день! Разбирали с коллегами интересные слова и фразы, похожие по звучанию и немного растерялись: словосочетание "несуразные вещи" и предложение "несу разные вещи" чем являются по отношению друг к другу? Как мне кажется, под определение омофонов они не подходят, так как всё-таки различаются в ударениях, соответственно, в звучании, омографами тоже не являются, так как написание различается. Пожалуйста, помогите разобраться!
ответ
Эти словосочетания являются примером омофонических фраз. Хотя данные выражения не совпадают полностью и их ударения различаются, они представляют интересный эффект омонимии на уровне фраз. Несмотря на различие в ударении в слове несуразные и фразе несу разные, при беглом прослушивании они могут восприниматься схоже за счет общего звучания отдельных составляющих (например, несу в обеих) и сходства в ритме.
3 июля 2025
№ 224737
Добрый день!
Разъясните пожалуйста, в предложении "Проценты по вкладу, ранее уплаченные вкладчику (за процентные периоды), истекшие после внесения вклада, на момент востребования вклада пересчету (и возврату Банку) не подлежат." фраза "истекшие после внесения вклада" относится к "процентам по вкладу" или к "(процентным периодам)"?
По моему мнению, для того, чтобы фраза "истекшие после внесения вклада" относилась к "(процентным периодам)", необходимо скобку закрыть так:
"Проценты по вкладу, ранее уплаченные вкладчику (за процентные периоды, истекшие после внесения вклада), на момент востребования вклада пересчету (и возврату Банку) не подлежат."
С уважением, Светлана Александровна.
ответ
Да, Вы правы.
7 июля 2007
№ 280793
Здравствуйте! Нужно ли выделять запятыми даты и есть другие ошибки в предложении? - Дефекты, выявленные ранее 01.01.01 и 02.01.01, не были устранены. И почему ставиться тире на плакатах типа: "Не открывать - работают люди!", "Не включать - работают люди!"?
ответ
1. Даты лучше оформить словесно-цифровым способом: Дефекты, выявленные ранее – 1 и 2 января 2001 г., не были устранены.
2. В бессоюзном сложном предложении при обозначении пояснения, причины, обоснования, изъяснения допустимо употребление тире вместо двоеточия (особенно в художественной литературе и в публицистике). См. «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и более поздние издания).
6 февраля 2015
№ 289075
Добрый день! Подскажите, как правильно написать. В отсутствие в кармане пиджака шоколадки. Или В отсутствии в кармане пиджака шоколадки.
ответ
Если говорить только об орфографии и не обращать внимания на стилистическую несогласованность (канцелярское в отсутствие... и разговорное шоколадка в одной фразе; кроме того, в отсутствие обычно указывает на лицо), то возможны оба варианта в зависимости от значения и контекста. Ср.: В отсутствие в кармане пиджака шоколадки приходится закусывать чипсами и В отсутствии в кармане пиджака шоколадки он не видел ничего страшного.
22 июня 2016
№ 279757
Здравствуйте! Все же хотелось бы прояснить. На вопрос № 257422 вы отвечаете: «На практике пишут: "Манчестер Юнайтед"». На практике-то да, но при этом правилами (в том числе некогда, помнится, «Грамота» настаивала на этом) рекомендуется писать второе слово и последующие со строчной как в русских названиях, так и в иноязычных. А все с прописных - только на языке оригинала. С музыкальными группами и т. п. та же история. Manchester United - но "Манчестер юнайтед"; Deep Purple - но "Дип перпл". Как быть-то? Что поменялось? Где говорится? Заранее благодарю вас!
ответ
Согласны с Вашим замечанием, нужно писать «Манчестер юнайтед». Тем более что есть фиксация в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко именно с таким написанием.
Что касается прописной буквы во втором и последующем слове собственного иноязычного наименования, то справочники делают исключение только для названий зарубежных информационных агентств: Франс Пресс, Пресс Интернэшнл и т. д. В остальных случаях используется строчная буква.
27 ноября 2014