В основу правил переноса положен слоговой принцип. Однако в ряде случаев учитывается и членение слова на значимые части. Подробнее см. https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/pravila-russkoy-orfografii-i-punktuatsii/pravila-perenosa. Корректные варианты переноса: пос-какал, по-скакал, поска-кал.
Корректно: Порядковая шкала измеряет отношения между объектами без возможности указать, насколько больше или меньше параметры этих объектов.
Запятая в этом предложении не требуется.
Есть выражение закатать рукава (несовершенный вид: закатывать рукава). Повелительное наклонение: закатай рукава.
О чем Вы хотите так сказать?
Произносится [гугл]. Пишется: Google (в строгой письменной речи лучше сохранять написание латиницей). В бытовом употреблении (при передаче на письме разговорной речи) допустимо писать гугл.
Верно: одни наушники. В разговорной речи допустимо: пара наушников.
Корректно: читать в интернете / Интернете, прочитал в интернете / Интернете.
С каким глаголом?
Термин международного права: преступление против человечности (англ. humanity). Но в словарях и энциклопедиях также отмечается перевод преступление против человечества.