Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 607 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 246037
Здравствуйте! Почему в иностранной рекламе русские фамилии, оканчивающиеся на -ов, имеют финаль -off? Спасибо!
ответ

Звонкие согласные на конце слов в русском языке оглушаются. В русском письме это явление не передается (согласная в слабой позиции - на конце слова - проверяется при помощи согласной в сильной позиции: Ивано[ф] - Ивано[ва]), а в иностранных языках замена -ов на -off (транскрипция фамилии) при отсутствии возможностей для фонетической проверки оказывается вполне возможной.

Следует заметить, что в нашей стране при передаче фамилий буквами латинского алфавита принято не транскрибировать фамилии (т. е. не писать их в соответствии с произношением), а транслитерировать их (то есть находить латинские соответствия соответствующим русским буквам независимо от произношения). Поэтому в документе (загранпаспорте) Иванова будет написано: Ivanov. Правила транслитерации можно найти в рубрике "Письмовник" на нашем портале.

19 сентября 2008
№ 230872
Здравствуйте, мне срочно требуется все что написано в Толковом словаре языковых изменений XX в. под редакцией Скляревской по слову БОГАТЫЕ
ответ
Богатые, ых, мн. (ед. богатый, ого м.; богатая, ой, ж.) Состоятельные люди; слой общества, состоящий из таких людей; противоп. бедные. Разделение общества на богатых и бедных. Магазины для богатых. Опасаясь слишком уж явно демонстрировать свои богатства, большинство «новых богатых» в России сознательно не хотят вкладывать деньги в своей собственной стране. НВ, 26.08.94. Работа на полюсах рынка: продажа «новым бедным» китайского ширпотреба или торговля «Паркером» и «Кензо» в дорогих бутиках для нуворишей -- давала отличные доходы за счет сверхприбыли и сверхоборота. Радужная картинка была и на рынке недвижимости: 1,5 % богатых лихо обзаводились кирпичными дворцами, гектарами скупали площадь «под фазенду», не жалели денег на квартиры и офисы. Я молодой, 1997, 44.
10 октября 2007
№ 324149
Добрый день, уважаемая Грамота! Сориентируйте, пожалуйста, как грамотно оформлять домашний адрес в различных заявлениях? Все привыкли писать от области к номеру квартиры. Недавно мне указали на ошибку: мол, правильно начинать с названия улицы/дома/квартиры, а заканчивать — названием области. Рассудите, пожалуйста.
ответ

Официальные правила написания адреса сейчас действительно отличаются от принятых в советские времена. В организационно-распорядительных документах элементы почтового адреса указываются в последовательности, установленной «Правилами оказания услуг почтовой связи». А в этих «Правилах» сказано, что реквизиты адреса пишутся в следующем порядке: а) для юридического лица — полное или сокращенное наименование, для гражданина — фамилия, имя, отчество; б) банковские реквизиты (для почтовых переводов, направляемых юридическому лицу или принимаемых от юридического лица); в) название улицы, номер дома, номер квартиры; г) название населенного пункта; д) название района; е) название республики, края, области, автономного округа (области); ж) название страны (для международных почтовых отправлений); з) почтовый индекс.

25 июля 2025
№ 325679
Здравствуйте! В ответах Грамоты неоднократно повторяется, что "Поставить укол – профессионализм, характерный для речи медиков. Общеупотребительно и стилистически нейтрально: делать укол." Почему вы считаете это выражение профессионализмом, а не просторечием? Сам работаю врачом и никогда не слышал "поставить укол, ставить прививку" от образованных медработников, кроме тех случаев, когда они специально стараются выглядеть "поближе к народу".
ответ

Профессиональная речь в любой отраслевой среде включает слова и выражения, используемые в устной коммуникации. От терминов эти слова и выражения могут отличаться стилистической окраской, даже смысловой неопределенностью. Они рождаются как результат практической деятельности людей и отражают очень многие субъективные свойства говорящих. Именно такие слова и выражения лингвисты называют профессионализмами и отграничивают их от терминов (общепризнанных, официальных). Совершенно естественно то, что в нашей большой стране профессионализмы могут не совпадать по территориальной распространенности. Выражения поставить укол, ставить прививку давно обсуждаются как «неверные». Но с неизменным постоянством эти выражения появляются в печати, в тематических публикациях СМИ. Например, в каком-либо цветастом журнале можно встретить фразы типа принудить вас поставить укол нельзя, обязать поставить укол против воли никто не сможет!

15 сентября 2025
№ 327579
Здравствуйте! Несколько моментов, где не совсем понятно, правильно ли стоят запятые: 1). «Зачем потребовалось это решение, на что повлияет(,) и как на него отреагировали — в новой статье». 2). «Из-за производительности и низкой цены(,) видеокарта стала невероятно популярна у геймеров, заметно потеснив «традиционные» решения(,) вроде GTX 3060 и GTX 3070». 3). «Крупные производители(,) вроде «Столичного» и уже упомянутой «Невы»(,) были настолько сильными, что во многих местах заменяли другие компании». 4). Администрация продвигает жёсткий подход к иммиграции, рассказывая о происходящем на границах(,) как о «вторжении». 5). «Но после всплеска заболеваемости в марте 2020 года(,) он объявил в стране чрезвычайное положение, действовавшее полтора года». 6). «Когда одни структуры теряют силу(,) на их место приходят другие».
ответ

Знаки препинания надо расставить так: 1. Зачем потребовалось это решение, на что повлияет и как на него отреагировали — в новой статье. 2. Из-за производительности и низкой цены видеокарта стала невероятно популярна у геймеров, заметно потеснив «традиционные» решения вроде GTX 3060 и GTX 3070. 3. Крупные производители вроде «Столичного» и уже упомянутой «Невы» были настолько сильными, что во многих местах заменяли другие компании. 4. Администрация продвигает жёсткий подход к иммиграции, рассказывая о происходящем на границах как о «вторжении». 5. Но после всплеска заболеваемости в марте 2020 года он объявил в стране чрезвычайное положение, действовавшее полтора года. 6. Когда одни структуры теряют силу, на их место приходят другие.

8 ноября 2025
№ 313847
Здравствуйте! Как правильно писать названия зависимых территорий государств? Внешние территории Австралии: Территория Островов Кораллового Моря или Территория островов Кораллового моря, Остров Херд и Острова Макдональд или Остров Херд и острова Макдональд, Австралийская Антарктическая Территория или Австралийская антарктическая территория? Заморские территории Великобритании: Британская Территория в Индийском Океане или Британская территория в Индийском океане, Британская Антарктическая Территория или Британская антарктическая территория? Зависимая территория Новой Зеландии: Зависимая Территория Росса или Зависимая территория Росса? Заморская территория Франции: Французские Южные и Антарктические Территории или Французские Южные и Антарктические территории?
ответ

Правильно: территория островов Кораллового моря, остров Херд и острова Макдональд, Австралийская антарктическая территория, Британская территория в Индийском океане, Британская антарктическая территория, Зависимая территория Росса, Французские Южные и Антарктические территории.

1 июня 2024
№ 287719
В словосочетании Не замёрзшая ещё речка - не слитно или раздельно
ответ

Корректно: не замерзшая еще речка

С полными формами причастий отрицание не пишется раздельно:

а) если при них имеются зависимые слова, напр.: человек, не гнушающийся никакими средствами; не ведающий, что творит; не заботящийся о пропитании; друзья, не видевшиеся много лет; не подтверждаемая фактами версия; не признанный современниками гений; не опознанный наземными службами объект; не связанный обязательствами; не обязанный подчиняться; не растроганный её слезами; давно не стиранное платье; с весны не крашенная крыша;

б) в составе конструкций с противопоставлением или конструкций, усиливающих отрицание, напр.:

Это не законченная работа, а какие-то наброски; не знающий, а лишь догадывающийся; не воюющие, а мирно соседствующие страны; не уважаемый — любимый; отнюдь не успокоенный, нимало не смущённая, нисколько не обрадованный, никем не замеченный, никогда не унывающий, никем не любимый.

2 апреля 2016
№ 239422
В сетевой энциклопедии идёт спор между рядом участников по поводу именования статьи "Оборона польской почты в Гданьске" или "Оборона Польской почты в Гданьске". В соответствии с правилами вроде бы первый вариант верный, но участник, стоящий за второй вариант, откатывает возвращение именования к своему варианту. Подтвердите, пожалуйста, со ссылками на правила русского языка.
ответ

Правильно написание со строчной буквы: Оборона польской почты.

Правила таковы. В официальных составных названиях органов власти, учреждений, организаций и т. п. с прописной буквы пишется первое слово названия и входящие в состав названия имена собственные. Названия учреждений, организаций, не являющиеся собственными именами, пишутся со строчной буквы. Написание с прописной буквы Польская почта означало бы, что речь идет о самой компании, объединяющей в себя все филиалы и объекты почтовой связи на территории всей страны (ср.: Почта России). Правильно поэтому: отделение Польской почты в Гданьске было открыто... Но поскольку в сочетании оборона польской почты имеется в виду не компания, а лишь одно из отделений почтовой связи, верно со строчной. Ср. также: Сбербанк (в значении: Сберегательный банк Российской Федерации), но: сбербанк (обиходное название местного отделения Сбербанка).

16 апреля 2008
№ 278104
Здравствуйте. Вы писали ранее, что президент пишется с большой буквы только в официальных документах. Могу ли я сделать исключение в следующей ситуации? В тексте слово президент повторяется много раз, и отностися оно к главе государства. Мальчик, общающийся с президентом, говорит, что не будет называть его по имени, и начинает обращаться к нему Президент. Так, мол интереснее. В оригинале, на английском, везде прописные буквы. Могу ли я в живой речи подростка оставлять прописную букву, или вариант "Президент" здесь ни к имени, ни к кличке не приравняешь, и писать надо "президент", с буквы маленькой. Спасибо!
ответ

Здесь нет необходимости в использовании прописной буквы.

17 сентября 2014
№ 222044
Добрый день. Подскажите, пожалуйста: 1)есть ли различие в написании словосочетаний типа [i]Вооружённые силы[/i] и [i]Генеральный штаб[/i] в зависимости от того, идёт речь про российские или зарубежные; 2)как вообще регулируются такие написания и какими источниками рекомендуете пользоваться, желательно - онлайновыми. Заранее спасибо.
ответ

Согласно словарю «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (В. В. Лопатин, И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова): Вооруженные силы РФ, Генеральный штаб, вооруженные силы. Однако в «Кратком справочнике по оформлению актов Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации» зафиксированы следующие варианты: Вооруженные Силы РФ, Генеральный штаб РФ. Этот справочник рекомендуется как нормативный источник для оформления официальной документации. Как писать вооруженные силы с указанием других стран, информации в справочниках нет.

24 мая 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше