№ 305254
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, считается ли орфографической ошибкой написание слова "шоурум" слитно, а не через дефис?
ответ
Актуальная орфографическая норма: шоурум. Ошибкой является дефисное написание.
Обратите внимание: не стоит за дефисное написание снижать оценку. Шоурум – новое слово, его написание колебалось не только в практике письма, но и в словарях.
15 апреля 2020
№ 239599
Спасибо за скорый ответ! Еще вопрос, пожалуйста: Эти книги были написаны в промежутке 20 лет. - Корректно ли "в промежутке 20 лет"?
ответ
Фраза некорректна. Возможно: написание этих книг разделяют двадцать лет; одна книга была написана через двадцать лет после другой. Или с иным значением: эти книги написаны за двадцать лет, в течение двадцати лет.
18 апреля 2008
№ 225408
Уважаемая Грамота!
Скажите пожалуйста, утверждены в качестве нормы правила русского языка, опубликованные в "Академическом справочнике. Орфография и пунктуация" под редакцией Лопатина?
Если нет, то на какие справочники можно ориентироваться сейчас?
ответ
Данная книга не является официально утвержденным, общеобязательным сводом правил правописания, а носит характер справочного пособия. Но на него вполне можно ориентироваться как на современный, актуальный справочник по правописанию. См. также ответ №
222316 .
16 июля 2007
№ 219311
Дорогая грамота, спрашиваю еще раз, нужна ваша помощь! В большинстве учебников Первая мировая война, Вторая мировая война пишутся с прописной буквы, однако во всех доступных нам справочниках рекомендуется писать со строчной. Подскажите, пожалуйста, кто прав?
ответ
Правильно: Первая мировая война, Вторая мировая война. Такова современная норма письма, это написание соответствует правилу: с прописной буквы пишется первое слово в названиях исторических эпох и событий. Прежде рекомендовалось написание со строчной.
12 апреля 2007
№ 213692
Подскажите род существительного перед словом "министр", если министр - женщина?
бывший министр, напр.
ответ
В письменной строго официальной или нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного: бывший министр. В разговорной речи (и в письменной в том числе) преобладает согласование по смыслу: бывшая министр.
17 января 2007
№ 276401
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: "приемная комиссия зачислила ДВАДЦАТЬ ТРИ АБИТУРИЕНТА" или "комиссия зачислила ДВАДЦАТИ ТРЕХ АБИТУРИЕНТОВ?" Если возможно, дайте пояснение/правило. Спасибо.
ответ
В конструкциях с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, винительный падеж сохраняет форму именительного независимо от категории одушевленности. Литературная норма: приемная комиссия зачислила двадцать три абитуриента. Вариант зачислила двадцать трех абитуриентов – разговорный.
20 июля 2014
№ 272286
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как будет правильно: наша бригада включала девяносто два инженера или наша бригада включала девяносто двух инженеров ? Заранее спасибо!
ответ
В конструкциях с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, винительный падеж сохраняет форму именительного независимо от категории одушевленности. Литературная норма: наша бригада включала девяносто два инженера. Вариант включала девяносто двух инженеров – разговорный.
6 декабря 2013
№ 257304
Часто в информационных радио и телепередачах цитируют газету "Ведомости". Как правильно склоняется это название и что при этом происходит с ударением?
ответ
В нарицательном существительном ведомость (и, соответственно, в имени собственном «Ведомости») предпочтительно сохранять ударение в формах косвенных падежей мн. числа на корне: ведомостей (это строгая литературная норма), но допустимо и переносить на окончание: ведомостей.
21 января 2010
№ 294238
Как правильно: «в городе Байконуре» или «в городе Байконур»?
ответ
Строгая литературная норма требует склонять русские и хорошо освоенные иноязычные названия городов в сочетании со словом город: в городе Байконуре. Отсутствие согласования (в городе Байконур) можно встретить в официально-деловом стиле, в административно-судебной речи.
22 августа 2017
№ 314271
С удивлением услышала произношение слова шинель как шинэль (через Э) , слова берет как берёт (через Ё). Ранее на этом сайте указывалось совсем другое произношение, шинель НЕ через Э, это отдельно указывалось. И почему вдруг берЁт? Прокомментируйте, пожалуйста.
ответ
Норма в произношении этих слов не изменилась. Все словари, размещенные на нашем портале, отмечают: ши[н’е]ль (! неправ. ши[нэ]ль); [б’]ерет; бе[р’]ет (! неправ. [бэрэ]т...).
21 июня 2024