Если зависимых слов нет, то правильно написание с двумя Н.
В «Русском орфографическом словаре РАН», например, есть список сокращений.
Точка всегда ставится после закрывающих кавычек. Точка внутри цитаты (внутри кавычек) возможна как знак конца предложения, если цитата состоит из нескольких предложений. Например: Вспомните строки: "Гул затих. Я вышел на подмостки".
В обоих словах выделяется корень -шпиль-, поэтому следует считать эти слова однокоренными.
В обоих случаях обращение Катя нужно обособить.
Правильно: Милан Кундера, Леош Яначек. Ударение в чешском языке всегда падает на первый слог; русское Яначек с ударением на втором слоге объясняется тем, что в чешском языке в фамилии композитора гласный а долгий.
В таких формах существительных - "звательных" - мягкий знак не ставится.
Кровища – существительное женского рода первого (по школьной грамматике) склонения. Такие слова имеют в предложном падеже окончание -е. Ср.: пища – о пище.
Точка ставится.
Форма извиняюсь - разговорно-просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление словеcный знак вежливости-извинения "извиняюсь" (извиняюс). По основе и по форме это образование употреблялось и раньше. "Опять тысячу раз извиняюсь, что сбиваюсь с прямой дороги в сторону" - писал Гончаров. "Извиняюсь, что не ответил никому до сих пор" - в "Дневнике писателя" Достоевского. Отличие от теперешнего извиняюсь заключалось в том, что извиняюсь в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, - значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось словами "1000 раз" и т. п. Посредством этой формы извиняется и взволнованный чеховский дядя Ваня. "Ну, ну, моя радость, простите... Извиняюсь (целует руку)". Совсем не по своему реальному и формальному значению теперешнее извиняюсь: оно употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определенных обстоятельствах, - знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы здесь не выражается» (А. Селищев. Язык революционной эпохи. 1928). Написано давно, а актуально до сих пор.
В современных толковых словарях форма извиняюсь также дана с пометой разг. (разговорное).
Правильно извини, извините, слово извиняюсь полного значения просьбы не выражает. Извиняюсь – это как «товарищ коллежский асессор».