Вы правы, здесь должно быть не.
Эти слова могут быть контекстуальными антонимами, то есть могут противопоставляться в определенном контексте. При этом некоторые лексикографы относят их к языковым комплементарным (дополнительным) антонимам — то есть словам, существующим в рамках только двучленных оппозиций, где отрицание одного означает утверждение другого.
Насколько нам известно, такого слова нет – видимо, ввиду отсутствия потребности в нем у носителей русского языка. Ведь эта ситуация – когда молодая жена приходила в дом мужа – была обычной, традиционной, зачем же обозначать ее каким-то отдельным словом? Специальное слово появилось именно для обозначения особенного, необычного положения вещей – когда муж живет в семье жены (прежде это было редкостью).
Запятая нужна.
Фамилия Биволарска склоняется (и мужская, и женская): Биволарски, Биволарске и т. д.
Мужская фамилия Горбач склоняется как существительное 2-го склонения (например, врач). Женская фамилия Долинга - как существительное первого склонения (например, иволга).
Мужская фамилия Романюк склоняется: Романюка, Романюку и т. д. Женская фамилия Романюк несклоняема.
Запятые не нужны: Опять бы милую мою жену обнял.
Оба варианта верны.