№ 255679
Здравствуйте! Услышал по радио рекламу, где звучала фраза "Все покупатели участвуют в лотерее призов". Правильна ли эта фраза? Ведь вернее было бы сказать "В розыгрыше призов", что, практически, и подразумевает термин Лотерея.
ответ
Вы правы, "лотерея призов" - неудачное сочетание.
2 сентября 2009
№ 310511
Кажется, вы уже отвечали на подобные вопросы, но я не нахожу. Так вот, как правильно писать (дефис/тире с пробелами) сочетания вроде танцы-шманцы, роботы-*боботы, сникерсы-*уикерсы и существует ли для них специальный лингвистический термин (кажется, существует)? Благодарю.
ответ
27 апреля 2023
№ 313715
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется medium rare (степень прожарки мяса) по-русски? Медиум-рэр, мидиум-рэар, или как-то иначе? С дефисом или без? Может, правила позволяют использовать в тексте этот термин на латинице?
Заранее спасибо за ответ!
ответ
Термин «medium rare» вполне возможно использовать с сохранением оригинальной графики. В современных орфографических словарях это наименование в написании кириллическими буквами пока не зафиксировано.
27 мая 2024
№ 318374
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, в данном предложении правильно использовать слово "применимый" или "применяемый"? Спасибо.
Термин «минно-взрывная травма», применимый в военно-полевой хирургии для объединенного определения взрывной патологии военного времени, не совсем приемлем для использования в хирургии мирного времени.
ответ
Корректно: Термин «минно-взрывная травма», применяемый в военно-полевой хирургии для объединенного определения взрывной патологии военного времени, не совсем приемлем для использования в хирургии мирного времени.
29 октября 2024
№ 292768
Добрый день, уважаемая Грамота! У меня такой вопрос. Пишем статью о том, что нужно предусмотреть, сдавая квартиру, и вот с чем столкнулись. C юридической точки зрения существует принципиальная разница между «наймом» и «арендой». И юристы считают ошибкой смешение этих терминов в повседневной речи (См.: «В быту мы слышим неверное использование юридических терминов: риэлторы часто говорят о «договоре аренды квартиры», имея в виду договор, который обычный человек заключает на найм жилья. Договор аренды и договор найма — это разные договоры, и закон регулирует их по-разному. Основное отличие найма от аренды — цель использования помещения и наниматель. Термин «наем» применяется только к жилым помещениям, если нанимателем при этом является человек, а не юридическое лицо. Аренда — это использование нежилых помещений и зданий кем угодно, либо жилых помещений юридическим лицом.» — отсюда: https://journal.tinkoff.ru/netudoma/). В словаре же аренда определяется как «Временное пользование недвижимым имуществом на договорных началах за соответствующую плату» (то есть без различий, кто, какое помещение снимает и для чего). Соответственно, вопрос: правильно ли я понимаю, что термины «наём» и «аренда» нужно строго различать лишь когда речь идёт о заключении договора, а вот в популярной статье мы можем говорить об «аренде квартиры» и называть простого человека, не юрлицо, арендатором — и это не будет ошибкой?
ответ
Если при этом Вы не вводите читателя в заблуждение, если неразграничение терминов не мешает правильному пониманию смысла статьи, то таким разграничением можно пренебречь.
21 апреля 2017
№ 216402
Вопрос объемный, но, пожалуйста, ответьте!!! 1. Правильно ли написаны прилагательные: структурно-криминалистическая (теория), описательно-криминалистическая (теория), частно-криминалистическая (теория), частнонаучная (теория). 2. Как (через дефис, раздельно) пишутся следующие криминалистические термины: композиционно(?)рисованный (портрет), композиционно(?)фотографический (портрет), «условно(?)свободные» (образцы для сравнительного исследования)? Спасибо!
ответ
Словарной фиксации нет, на наш взгляд, в пункте 1 Вы написали слова корректно, в пункте 2 предпочтительно: композиционно-рисованный, композиционно-фотографический, условно свободные.
27 февраля 2007
№ 207206
В Федеральном законе № 126 "О связи" многократно используются термины: "пользователь радиочастотным спектром" и "ползователь услугами связи" (например, ст.2, абзац 16 и 17). Допустимо ли так писать и говорить, не правильнее ли писать "пользователь радиочастотного спектра" и "пользователь услуг связи"?
ответ
Вы правы, корректно: пользователь радиочастотного спектра, пользователь услуг связи.
12 октября 2006
№ 271194
Правильно ли стоит запятая после "так что"? Мне врач(дипломированый) сказал, что очки пока не надо. Так что, я ему больше верю) "так что" употреблено в смысле "стало быть".
ответ
Так что – союз, а не вводное слово. Запятая после так что не ставится. Обратите внимание: слово дипломированный пишется с двумя Н.
1 октября 2013
№ 260154
Скажите, если в русскоязысном тексте встречаются иноязычные названия чего-либо на языке оригинала, это название мы берем в кавычки или нет? Прим.: песня "When you told me" или песня When you told me?
ответ
Такое название не требуется заключать в кавычки.
8 апреля 2010
№ 295509
Какого рода прилагательное/причастие/местоимение следует применять к таким словам, как "директор", если директор - женщина? Например, "...в лице директора Слука Веры Ивановны, действующего на основании Устава..." (или действующей?), "наша директор Петрова приняла решение..."
ответ
Верно: в лице директора... действующего; директор приняла решение.
5 декабря 2017