Верно: ...столице АР Крым.
Слова по типу лучше заменить на вроде или наподобие. Запятая не требуется: ...шар для развлечения вроде китайского фонарика.
В словарях зафиксированы два варианта: ритм-н-блюз и ритм-энд-блюз.
Имя актера пишется через дефис: Жан-Поль Бельмондо.
Фа́росский — таким могло быть произношение прилагательного, образованного от названия средиземноморского острова Фа́рос. Тем не менее известный с античных времен Александрийский маяк историки именуют Фаро́сским. Прилагательное фаросский не отражено, к сожалению, в известных нам лингвистических словарях (в отличие от форо́сский). Можно учитывать произносительные тенденции в русском языке: обычно в прилагательных, образованных от топонимов (существительных мужского рода), ударение ставится на том же слоге, что и в производящем имени. В отдельных прилагательных ударение может ставиться на другом слоге: например, если топоним произносится с двояким ударением (ср. си́дне́йский) либо производное слово, как и топоним, состоит из нескольких слогов (ср. название древнего архангельского города Ка́ргополь и прилагательное каргопо́льский). Однако в обсуждаемом случае свою роль сыграла речевая традиция, имеющая отношение к терминологии специалистов по античной истории: прилагательное фаро́сский, так же как прилагательные дело́сский, лесбо́сский, мило́сский, родо́сский, восходящие к греческим топонимам, произносятся с ударением на втором слоге (под влиянием французского языка).
Предложение не вполне корректно. Как представляется, процесс регулирования высоты фар сводится к тому, что лампы поднимаются или опускаются до определенного уровня. Возможно, следует составить двучастное сообщение; ср.: Высота фар отрегулирована, лампы подняты вверх.
Написание метал (с ударением на первом слоге) кодифицировано только в отношении сложений типа хеви-метал. В самостоятельном употреблении слово метал в норме не закреплено. В то же время у слова металл фиксируется разговорное значение 'одно из направлений в рок-музыке'. Отсюда и наименование металлист в обсуждаемом значении.
Это имя собственное склоняется, форма винительного падежа: Жан-Клода Ван Дамма (см. «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко).
По основному правилу знаки препинания в этом случае не требуются: Этот дар она унаследовала от своей мамы Натальи Васильевны.