Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 24 словарные статьи
перевести

перевести́(сь), -веду́(сь), -ведёт(ся); прош. -вёл(ся), -вела́(сь)

перевезти

перевезти́,у́, -зёт; прош. -ёз, -езла́

перевести

ПЕРЕВЕСТИ́, переведу́, переведёт; переве́дший; переведённый; переведён, переведена́, переведено́, переведены́ (! неправ. переве́денный...) \\ в форме перевести́переве[с’]ти́; в формах с сочетанием дш: переве́дший... – пере[в’е́]дший (! неправ. пере[в’о́]дший); в формах с сочетанием нн: переведённый... – переведё[нн]ый; в беглой речи возможно переведё[н]ый.

перевезти
перевезти́, -везу́, -везёшь
перевод

ПЕРЕВО́Д, -а, м., нд., I а.

● 1.0. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 1.0., т. е. оказание помощи кому-чему-л. при прохождении через какое-л. пространство посредством поддерживания, ведения. П. детей через улицу. П. группы на другую сторону реки. ● 1.1. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 1.1., т. е. оказание помощи кому-чему-л. при прохождении где-л., через что-л. посредством сопровождения в пути в качестве проводника. П. туристов через горный перевал. П. кого-л. через границу. ● 1.2. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 1.2., т. е. изменение местонахождения транспортного средства, выполняемое в процессе управления этим средством. П. космического корабля на более низкую орбиту. П. поезда на другой путь. ● 1.3. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 1.3., т. е. перемещение объекта борьбы в некоторых спортивных играх из одного места в другое, выполняемое броском, ударом и т. п. П. мяча на другую половину поля. ● 1.4. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 1.4., т. е. изменение положения чего-л. (рычага, приспособления и т. п.) с целью регулировки, включения и т. п. П. стрелок часов на час назад. П. рычага в верхнее положение. ● 2.0. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 2.0., т. е. изменение местонахождения кого-чего-л., перемещение его на другое место жительства, пребывания. П. больного из реанимации в обычную палату. П. предприятия за город. Добиваться перевода вредных производств из районов жилой застройки. ● 2.1. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 2.1., т. е. перемещение кого-л. на другое место работы, службы, учёбы, назначение кого-л. на другую должность, изменение чьего-л. рода занятий, а ткж. действие по знач. глаг. перевести́сь, переводи́ться, т. е. изменение своего места работы, службы, рода занятий. П. кого-л. на должность инженера. П. лаборанта в секретари. Добиваться перевода куда-л. Просить о переводе на более лёгкую работу. Приказ о его переводе в филиал института уже подписан. ● 2.2. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 2.2., т. е. разрешение на продолжение обучения в следующем классе, на следующем курсе. П. студента на следующий курс. У вашего сына будут проблемы с переводом в девятый класс, у него плохие отметки по математике и истории. ● 2.3. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 2.3., т. е. изменение условий существования, действий и т. п. кого-чего-л., предпринимаемое кем-чем-л. имеющим соответствующие полномочия, соответствующую возможность. П. предприятия на шестичасовой рабочий день. П. коня с рыси на шаг. П. больного на постельный режим. ● 3.0. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 3.0., т. е. изменение кем-л. направления взгляда, сосредоточение взгляда на другом объекте. П. глаз на соседа. Быстрый п. взгляда на её лицо – и всё стало понятно. ● 3.1. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 3.1., т. е. изменение темы разговора, беседы, повествования и т. п. на другую. Вежливый п. разговора с острой темы на нейтральную. ● 4.0. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 4.0., т. е. официальная пере- дача кому-чему-л. права на владение, распоряжение каким-л. имуществом. П. квартиры на детей. П. банковского вклада на кого-л. Заверить п. имущества на сына у нотариуса.

5.0. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 5.0., т. е. совершение передачи, пересылки и т. п. денег (по почте, телеграфу или через банк); денежная сумма, отправляемая кому-чему-л. по почте, телеграфу, реже через банк, а ткж. почтовое извещение о прибытии такой денежной суммы.

Денежный (почтовый, телеграфный, банковский, срочный, [не]большой, крупный, долгожданный, неожиданный, анонимный, мой …) перевод [чего-л.]; частые (регулярные, ежемесячные …) переводы [чего-л.]. Перевод денег (какой-л. суммы, скольких-л. сотен рублей, гонорара …); перевод отца (издательства …). Перевод [чего-л.] дочери (отцу …). Перевод [чего-л.] почтой (телеграфом …). Перевод без обратного адреса … Перевод на чьё-л. имя (на чей-л. адрес, на чей-л. текущий счёт, на сберкнижку …). Перевод от родителей (от издателя …). Перевод чего-л. по почте (по телеграфу …). Перевод с уведомлением … Перевод [чего-л.] через какую-л. систему … Перевод [чего-л.] куда-л. (напр., в Москву, на Дальний Восток, домой, туда …). Перевод [чего-л.] откуда-л. (напр., из Москвы, из дома, с Дальнего Востока, оттуда …). Отправитель офиц. (получатель офиц., величина, бланк …) перевода; приём (выдача …) переводов. Извещение … о переводе. Отправить (получить, ждать несов., принять, принести кому-л., выдать кому-л. …) перевод. Ждать несов. … перевода. Отправить что-л. … [каким-л.] переводом. Пойти на почту … за переводом. Перевод пришёл кому-л. (оказался кстати …). □ Обычно я отправляю деньги родителям почтовым переводом, но в этот раз решил попробовать перевести их через банк. Многие иногородние студенты не ограничиваются переводами от родителей и подрабатывают сами.

6.0. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 6.0., т. е. выражение, передача чего-л. средствами другого языка зд. ед.; что-л. выраженное, переданное средствами другого языка, а ткж. текст, литературное, научное и т. п. произведение, созданные средствами другого языка на основе оригинального источника.

[Не]правильный ([не]точный, [не]адекватный книжн., приблизительный, дословный, пословный, буквальный, подстрочный, вольный, свободный, обратный, письменный, устный, синхронный, закадровый, художественный, стихотворный, прозаический, технический, научный, [не]плохой, хороший, блестящий, посредственный, слабый, беспомощный, [не]квалифицированный, тонкий, известный, лучший, авторизованный, канонический, официальный, [обще]принятый, первый, последний, новый, машинный, русский, ваш …) перевод. Перевод какой-л. фразы (какого-л. выражения, какого-л. слова, какого-л. текста, инструкции, стихов, прозы, какой-л. книги, «Войны и мира», какого-л. фильма, Сервантеса …); перевод какого-л. студента (Курочкина …). Перевод чего-л. без словаря, со словарём. Перевод чего-л. для какого-л. сборника (для какого-л. издательства …); перевод чего-л. для экзамена … Перевод по подстрочнику. Перевод с какого-л. языка (напр., с русского языка, с английского, с хинди …) на какой-л. язык (напр., на русский язык, на английский, на хинди …). Перевод с листа (с подстрочника …). Перевод с помощью словаря, без помощи словаря. Процесс (достоинства, недостатки, неточности, погрешности, трудность, необходимость, автор, искусство, навыки, какой-л. вариант …) перевода; сборник (библиотека …) переводов. Понимание чего-л. … без перевода. Ошибка ([не]точность, погрешность …) в переводе [чего-л.]; стихотворение (статья, роман …) в чьём-л. переводе. Отрывок (текст …) для перевода. Награда … за [какой-л.] перевод чего-л. Недоразумение (казус книжн. …) из-за какого-л. перевода. Требования … к [какому-л.] переводу. Сделать (написать, подготовить, уточнить, сверить с чем-л., сравнить с чем-л., сличить с чем-л., исправить, переделать, доработать, переработать, редактировать, напечатать, издать, прочитать, заказать …) перевод чего-л., какой-л. или чей-л.; знать (забыть, запомнить, выучить, предложить …) перевод чего-л. Что-л. не поддаётся … переводу. Понимать кого-что-л. (читать кого-что-л. …) без перевода. Нуждаться несов. (читать что-л., знать что-л. …) в переводе; исправить что-л. (изменить что-л., улучшить что-л., передать что-л., сохранить что-л. …) в [каком-л.] переводе. Выбрать что-л. (предложить что-л. кому-л. …) для перевода. Сесть (взяться …) за перевод чего-л. Дать согласие … на перевод чего-л.; отдать что-л. кому-л. … на перевод. Работать несов. … над переводом кого-чего-л. Понять что-л. … по переводу. Что-л. исчезло … при переводе. [Какой-л. или чей-л.] перевод отличается зд. несов. чем-л. (отражает что-л., страдает зд. несов. чем-л., передаёт что-л., [не] соответствует несов. оригиналу, сохранил прелесть оригинала, далёк от оригинального текста, не получается у кого-л., удался кому-л., занял сколько-л. времени …). □ Спектакль идёт в сопровождении синхронного перевода. Перевод этой книги занял у меня почти полгода. Беранже я знаю в блестящем переводе В. С. Курочкина. На вече-ре поэт читал свои переводы стихов Г. Лорки. ● 6.1. зд. ед. Передача текста, речи средствами другого языка как отдельная область деятельности, а ткж. эта область деятельности как учебный предмет. Теория перевода. Заниматься переводом. Завтра у нас будет зачёт по письменному переводу. ● 6.2. зд. ед. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 6.1., т. е. передача, выражение чего-л. в других знаках, в других величинах. П. рублей в евро. П. дюймов в сантиметры. ● 7.0. зд. ед. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 7.0., т. е. перенесение на что-л. какого-л. изображения и перевести́сь, переводи́ться, т. е. появление какого-л. изображения в результате его перенесения на какую-л. поверхность. П. узора на ткань. П. картинки в тетрадь. ● 8.0. разг., зд. ед. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 8.0., т. е. полное уничтожение кого-чего-л., а ткж. действие по знач. глаг. перевести́сь, переводи́ться, т. е. установление такого состояния где-л., к-рое характеризуется полным уничтожением, исчезновением кого-чего-л.   Син. <истребле́ние>. П. всех зверей в лесу. ● 8.1. разг., зд. ед. Действие по знач. глаг. перевести́, переводи́ть 8.1., т. е. расходование, растрата чего-л., обычно без всякой пользы. П. денег на пустяки. Постарайся избегать ненужного перевода материалов.

|| Морф. пере=во́д- . Дер. уменьш.-уничиж. перево́д|ец м., с оттенком книжн. (к знач. 5.0., 6.0.), сущ. перево́д|чик (См.); прил. перевод|н(о́й) / перево́д|н(ый) – . От глаг. переводи́ть (См.).

перевести

ПЕРЕВЕС|ТИ́, перевед|у́, -ёт, -у́т, прош.: м. перевёл, ж. перевел|а́, прич. действ. прош. переве́дш|ий, прич. страд. прош. переведённ|ый, кратк. ф.: м. переведён, ж. переведен|а́, деепр. переведя́, сов., V а; переводи́|ть, перевожу́, перево́д|ит, -ят, прич. действ. наст. переводя́щ|ий, прич. страд. наст. переводи́м|ый, несов., V б; перех.

1.0. Ведя, поддерживая, помочь перейти через какое-л. пространство.

Перевести детей (старушку, слепого, группу …). Перевести кого-л. через улицу (через дорогу, через зал …). Перевести кого-л. куда-л. (напр., на другую сторону чего-л., на другое место, в комнату, туда …). Перевести кого-л. каким-л. образом (напр., за руку, под руки). Осторожно (медленно …) перевести кого-л. и т. п. □ Он осторожно перевёл бабушку через улицу. ● 1.1. Выступая в качестве проводника, помочь пройти где-л., через что-л.   Син. <перепра́вить>. П. кого-л. через границу. П. кого-л. через болото. ● 1.2. Управляя двигающимся транспортным средством, заставить его изменить своё местонахождение. П. поезд на запасной путь. П. космический корабль на более низкую орбиту. ● 1.3. Ударом, броском и т. п. заставить объект борьбы в некоторых спортивных играх переместиться из одного места в другое. Нападающий перевёл мяч на правый фланг. ● 1.4. Изменить положение чего-л. (рычага, приспособления и т. п.) с целью регулировки, включения и т. п. П. стрелки часов. П. рычаг в верхнее положение. П. тумблер вперёд.

2.0. Изменить местонахождение кого-чего-л., переместить на другое место жительства, пребывания.

Перевести больного (учеников, институт, завод …). Перевести кого-что-л. куда-л. (напр., на какой-л. этаж, в какое-л. здание, в какой-л. номер, в какую-л. комнату, за город, туда …). Перевести кого-что-л. откуда-л. (напр., из города, из какого-л. здания, с какого-л. этажа, отсюда …). Перевести кого-что-л. по какому-л. адресу … Срочно … перевести кого-что-л. □ Больному стало лучше, и его перевели долечиваться в палату для выздоравливающих. Экологи требуют перевести это предприятие за город. ● 2.1. Переместить на другое место работы, службы, учебы, назначить на другую должность, изменить род чьих-л. занятий.   Син. передви́нуть. Перевести кого-л. на должность инженера. П. кого-л. в какую-л. часть. П. кого-л. в другой институт. П. кого-л. в секретари. Если хотите, мы переведём вас на более лёгкую работу.

2.2. Разрешить продолжать обучение в следующем классе, на следующем курсе.

Перевести ученика (студента, слушателя …). Перевести кого-л. [из какого-л. класса] в какой-л. (напр., следующий, восьмой …) класс. Перевести кого-л. [с какого-л. курса] на какой-л. (напр., следующий, третий …) курс. Перевести кого-л. с какими-л. оценками … Перевести кого-л. по результатам чего-л. … Перевести кого-л. без экзаменов … Перевести кого-л. после экзаменов (после собеседования …). □ Боюсь, на этот раз с такими оценками вашего сына не переведут. Хвосты Пётр сдал, и его перевели на второй курс. ● 2.3. Поставить в другие условия, заставить действовать по-другому. Министерство перевело предприятие на шестичасовой рабочий день. Подъезжая к дому, он перевёл коня на шаг. ● 3.0. Изменить направление (взгляда, глаз), сосредоточившись на ком-чём-л. другом, устремив на кого-л. другого, что-л. другое. П. глаза на соседа. П. взгляд на картину. Девушка в растерянности переводила глаза с сестры на брата. ● 3.1. Изменить тему (разговора, беседы и т. п.) на другую.   Син. сверну́ть. П. разговор на спортивные темы. ● 4.0. Официально передать кому-чему-л. права на владение, распоряжение каким-л. имуществом. П. дом на сына. ● 5.0. Совершить передачу, пересылку денег (по почте, телеграфу или через банк).   Син. перечи́слить о банковских операциях. П. деньги родителям. П. деньги по телеграфу. П. деньги на чей-л. текущий счёт. П. зарплату на сберкнижку. Весь свой гонорар он перевёл на имя матери.

6.0. Выразить, передать средствами другого языка.

Переводить Пушкина (Мольера, какое-л. слово, какое-л. выражение, какое-л. предложение, какой-л. текст, статью, книгу, чьё-л. выступление, стихотворение, рассказ, какой-л. фильм, «Войну и мир» …). Переводить что-л. (напр., какое-л. слово, какое-л. выражение …) каким-л. словом (каким-л. выражением …). Переводить [кого-чего-л.] на какой-л. (напр., русский, английский …) язык (на хинди …). Переводить [кого-что-л.] [на какой-л. язык] с какого-л. языка (с хинди …). Переводить без словаря, со словарём. Хорошо ([не]плохо, блестяще, свободно, [не]правильно, дословно, буквально, приблизительно, синхронно, быстро, медленно, легко, с трудом …) переводить. □ Как можно перевести на русский язык эту пословицу? Как перевести на испанский «дом»? К завтрашнему уроку мне нужно перевести текст и сделать два упражнения. ● 6.0.1. зд. несов. Заниматься передачей речевых (в том числе художественных) произведений средствами другого языка как особым видом деятельности, а ткж. уметь заниматься этим видом деятельности. Брат переводит и немного пишет сам. Она переводит со всех славянских языков. ● 6.1. Выразить, передать что-л. в других знаках, в других величинах. П. доллары в рубли. П. фунты в граммы. По-моему, его молчание можно п. как согласие. ● 7.0. Перенести на что-л. какое-л. изображение.   Cин. свести́. П. узор на ткань. П. картинку в тетрадь. ● 8.0. разг. Подвергнуть полному уничтожению.   Син. истреби́ть употр. чаще, уничто́жить. В этом лесу уж давно перевели всех зайцев. ● 8.1. разг. Израсходовать, истратить (обычно попусту, зря).   Син. истра́тить, потра́тить. Переводить деньги на пустяки. П. всю краску.

  Перевести́ дух (дыха́ние) – а) глубоко вздохнуть, привести своё дыхание в норму; б) отдохнуть, сделав короткий перерыв. Не переводя́ ду́ха / ду́ху (дыха́ния) – а) не делая вздоха; б) не останавливаясь отдохнуть, без перерывов для отдыха. Перевести́ часы́ – передвинуть, переместить стрелки часов, меняя тем самым показание времени. □ Ваши часы отстают, их надо перевести на семь минут вперёд. Переводи́ть что-л. на какие-л. ре́льсысм. ре́льсы.

|| Морф. пере=вес-ти́. Дер. несов. перевод|и́(ть) (См.), глаг. перевести́|сь сов. → перевод|и́(ть)ся несов. – ; сущ. переведе́ние [перевед|е́ниj(е)] ср., устар. (к знач. 2.0., 2.1.). От глаг. вести́ (См.).

перевезти

ПЕРЕВЕЗ|ТИ́, -у́, -ёт, -у́т, прош.: м. перевёз, ж. перевезл|а́, прич. действ. прош. перевёзш|ий, прич. страд. прош. перевезённ|ый, кратк. ф.: м. перевезён, ж. перевезен|а́, деепр. перевезя́, сов., V а; перевози́|ть, перевожу́, перево́з|ит, -ят, прич. действ. наст. перевозя́щ|ий, прич. страд. наст. перевози́м|ый, несов., V б; перех.

1.0. Везя, доставить из одного места в другое.

Перевезти детей (больного, туристов, команду, груз, вещи, мебель, оборудование, продукты …). Перевезти кого-что-л. в машине (в такси, в коляске, в самолёте, в вагоне, в цистерне, в багажнике, в контейнере, в сумке …). Перевезти кого-что-л. на машине (на такси, на поезде, на пароходе, на пароме, на самолёте / самолётом, на велосипеде, на лодке, на лошади, на себе …). Перевезти кого-что-л. откуда-л. (напр., из дома, из деревни, из за́города, из больницы, с дачи, со склада, с вокзала, от родителей, оттуда …). Перевезти кого-что-л. куда-л. (напр., в деревню, в город, в Москву, в больницу, на дачу, на склад, на вокзал, к родителям, к себе, домой, туда, обратно …). Перевозить кого-что-л. с места на место (из одного города в другой, из дома в дом …). Перевезти быстро (срочно, сразу, аккуратно, неожиданно …). Кто-л. перевёз кого-что-л.; что-л. (напр., машина, такси, лодка, пароход, вертолёт, туристическое агентство …) перевезло кого-что-л. □ Вы уже перевезли вещи на новую квартиру? Животных перевозят в специальных контейнерах. Железная дорога берётся перевезти наши станки в течение недели. Товар грузили на машины и перевозили на склад.

1.1. Везя, переместить через что-л., на другую сторону чего-л., через какое-л. пространство.

Перевезти людей (детей, пассажиров, какой-л. груз, багаж, вещи, машину …). Перевезти кого-что-л. через реку (через мост, через пустыню, через горы, через границу …). Перевезти кого-что-л. куда-л. (напр., на какой-л. берег чего-л., на какую-л. сторону чего-л., туда, сюда …). Перевезти кого-что-л. откуда-л. (напр., с какого-л. берега чего-л., с какой-л. стороны чего-л., оттуда, отсюда …). Перевезти кого-что-л. с одного берега на другой (с одной стороны чего-л. на другую …). Перевезти кого-что-л. на лодке (на пароме, на машине, на верблюдах, на лошадях …). Перевезти за плату (за большие деньги, бесплатно, даром …). Перевезти быстро … Кто-л. перевёз кого-что-л. и т. д.; что-л. (напр., паром, корабль, машина …) перевезло кого-что-л. и т. д. □ В этом месте вы всегда найдёте человека с лодкой, который за умеренную плату перевезёт вас на другую сторону озера.

|| Морф. пере=вез-ти́. Дер. несов. перевоз|и́(ть) (См.). От глаг. везти́1 (См.).

перевод
ПЕРЕВО́Д, -а; м. 1. к Перевести́ - переводи́ть и Перевести́сь - переводи́ться. П. по службе. Автоматический п. стрелки. П. в старший класс. П. на новые формы оплаты труда. П. военных производств на выпуск мирной продукции. П. машин на газовую смесь. Нет переводу чему (всегда имеется, есть). 2. Текст (или устная речь), переведённый с одного языка на другой. Вольный п. Дословный п. Учебник военного перевода. Авторизованный п. Синхронный п. П. с русского на немецкий. // Литературное произведение, переданное иными художественными средствами, но сохраняющее форму оригинала. П. "белым стихом". 3. Денежное почтовое или телеграфное отправление; извещение о денежном отправлении. Получить п. Отправить п. П. на сто рублей. Почтовый, телеграфный п. 4. Спец. Рельсовый путь для перехода железнодорожного состава с одного пути на другой. Стрелочный п. Переводно́й; Перево́дный (см.).

Словари

Глагол, совершенный вид, переходный
повелительное наклонение ед. числопереведи́
Все формы слова
1.
(кого) Ведя, помочь переместиться с одного места на другое.
Указывая путь, сопровождая в пути, помочь пройти где-либо, через что-либо.
2.
(что) Передвинуть, переместить в другое положение при помощи управления, механизма.
Всё об этом слове
Глагол, совершенный вид, переходный
1.
(кого-что) Везя, доставить из одного места в другое.
2.
(кого-что) Везя, переместить через что-либо.
Всё об этом слове
Метасловарь
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше