ДУШИ́ТЬ, несов., кого-что. Употр. преим. в несов. Перен. Вызывать у кого-л. чувство угнетения, эмоциональной подавленности (о мыслях, чувствах, переживаниях), подобно тому, как живое существо испытывает мучения, утрачивая возможность дышать; cин. давить, мучить, тяготить, угнетать [impf. fig. to stifle, suppress, cause to feel ill or sad]. Всю ночь ее душили кошмарные сны.
КАЧА́ТЬ, несов. (сов. качну́ть), чем. Приводить (привести) какую-л. часть тела в ритмичное движение, отклоняющее ее от исходного положения и вновь возвращающее в него; при этом покачивание обычно выражает эмоциональное отношение к происходящему или его оценку (о живых существах) [impf. to dangle, swing (arms, legs, etc.); to nod (in agreement); to shake one’s head (in negation)]. Мальчик сидел на заборе и нервно качал ногой. Слесарь отрицательно качнул головой. Слушатели то смеялись от души, то осуждающе качали головами.
КИВА́ТЬ, несов. (сов. кивну́ть), чем и без доп. Делать (сделать) легкие движения головой вверх и (или) вниз с возвращением в исходное положение в знак приветствия, согласия, одобрения; cин. качать, покачивать [impf. to nod (in agreement); to incline, bow (down, before, to), bend one’s head in greeting]. Ольга напряженно вслушивалась, стараясь понять каждое слово, и кивала в знак того, что понимает. Мастер утвердительно кивнул головой.
КИВА́ТЬ, несов., чем или без доп. Делать легкие ритмичные движения головой вверх и (или) вниз с возвращением в исходное положение вследствие определенного физиологического состояния, настроя: болезни, стремления подчиниться ритму основного движения и т.п. (о живом существе); cин. качать, покачивать [impf. to toss, move, bend, or lift one’s head rapidly; to incline, bow (down), nod (one’s head) rhythmically]. Лошади остановились, тяжело дышали и кивали головами. Было уже за полночь, а дети старались не спать, но все чаще и чаще кивали в такт движения поезда.
КИШЕ́ТЬ, несов. 1 и 2 л. не употр. Hеодобр. Двигаться беспорядочно, беспокойно, хлопотливо, суетливо в различных направлениях на ограниченном пространстве (о множестве животных, людей); cин. кипеть, копошиться [impf. to swarm (with), teem (with), be infected (with)]. С утра до вечера кишат люди на базаре, покупая, продавая, глазея.
КО́КАТЬ, несов. (сов. ко́кнуть), кого чем. Употр. преим. в сов. Разг.-сниж. Умерщвлять (умертвить), убивать (убить) кого-л. нацеленным ударом при помощи какого-л. орудия; cин. разг.-сниж. зашибить, разг. приканчивать, разг.-сниж. пристукивать [impf. folk. to kill; to hit someone hard in order to kill]. "Джек подошел к стойке и кулаком кокнул одного, другого, третьего", — рассказывал парнишка сюжет ковбойского фильма.
КУРИ́ТЬ, несов. (сов. покури́ть), что. Дышать, втягивая в себя через рот дым измельченного тлеющего табака или тлеющих растительных продуктов возбуждающего действия [impf. to smoke]. Каждый должен знать, что курить вредно. Минут через двадцать он вышел покурить и подумать об их жизни.
ВЕ́ШАТЬ, несов. (сов. пове́сить), кого. Умерщвлять (умертвить) кого-л. или подвергать смертной казни удушением при помощи петли под тяжестью повисающего без опоры снизу тела [impf. to hang, kill someone (as punish-ment) by dropping them with a rope around their neck]. В Западной Европе после войны некоторое время публино вешали коллаборационистов. Народ, собравшийся на площади, требовал повесить преступника.
ДУШИ́ТЬ, несов. (сов. задуши́ть и удуши́ть), кого. Разг. Умерщвлять (умертвить) кого-л., насильственно останавливая, нарушая дыхание, сдавливая горло руками или специальным приспособлением (например, петлей); cин. давить [impf. to strangle, kill someone by pressing on their throat (with the hands, a rope, etc.)]. "Душить можно по-разному", — инструктировал диверсантов начальник. Женщина, которая год назад задушила своего мужа, теперь спокойно сидела перед следователем.
ДУШИ́ТЬ, несов. (сов. надуши́ть), что чем. Пропитывать (пропитать) что-л. духами, чем-л. душистым, каким-л. парфюмерным средством, смочив или опрыскав им [impf. to scent, perfume (oneself) (with)]. Ей нравилось душить носовые платки духами и ощущать едва уловимый запах лесных ландышей. Ромашов надушил свой шарф.