ШАТА́ТЬСЯ, несов. Колебаться всем телом, двигаясь из стороны в сторону под воздействием внешнего импульса или из-за непрочного прикрепления к чему-л.; cин. разг. болтаться, дрожать, качаться, разг. мотаться [impf. to dangle, rock, sway, wobble, hang loosely or swing (unsteadily) from side to side]. Ветхий заборчик угрожающе шатался каждый раз, когда хлопала калитка.
КАТИ́ТЬСЯ, несов. Двигаться быстро в определенном направлении, скользя по какой-л. поверхности (о полозных средствах передвижения: лыжах, санях и т.п.), быстро перемещаться, используя эти средства; cин. лететь, мчаться, нестись [impf. to slide (along, down), go smoothly over a surface; to ski, go on skis; to sledge, go on a sledge; to skate, move on skates]. По просеке быстро катились сани, и дыханье у Натальи перехватывало от резкого холодного ветра.
КАТИ́ТЬСЯ, несов. Двигаться, ехать в определенном направлении (о колесных средствах передвижения); cин. лететь, мчаться, нестись [impf. (of vehicles) to roll (down), move steadily and smoothly (as if) on wheels; to run (down), move quickly or freely; to tear, cruise, move excitedly with great (steady) speed; to trundle, move heavily on wheels]. После небольшого разгона цистерна катится по рельсам под уклон до сцепления с составом.
КАТИ́ТЬСЯ, несов. Проявляя функциональное состояние, воспринимаемое человеком как движение, перемещаться по небосводу (о небесных светилах) [impf. (of the heavenly bodies) to move, roll]. Солнце катилось к закату.
ШАТА́ТЬСЯ, несов. Разг.-сниж. Двигаться в разных направлениях взад и вперед без дела; cин. разг.-сниж. болтаться, бродить, разг. слоняться, разг.-сниж. шастать, разг.-сниж. шляться, разг. шнырять [impf. folk. to roam, wander (about, off), rove (around), potter (along), move or walk with no very clear purpose; to loaf (about, around), lounge (about, around)]. По вечерам его дети любили шататься по деревне, рассматривать вечернее небо, звезды.
СКАЗА́ТЬСЯ, сов. 1 и 2 л. не употр. Разг. Произнести что-л. непроизвольно, как бы само собой (о чем-л. сокровенном, тайном или тщательно скрываемом); cин. проговориться [pf. folk. to burst forth, break (out, from), blurt (forth, out), be emitted (from), be tattled, be clacked, be blabbed, become out, be said unintentionally; * to slip out]. Слова любви сказались у Никиты неожиданно для него самого легко и просто.
ДАВА́ТЬСЯ, несов. (сов. да́ться), кому. Обычно с отрицанием. Разг. Позволять (позволить) поймать, схватить себя, поддавшись; допускать (допустить) сделать с собой что-л. [impf. coll. to surrender, give up or give in to the power (esp. of an enemy); to let oneself to be caught by somebody (usually with negation)]. Кошка никак не давалась в руки: убегала, пряталась, даже царапала тех, кто хотел ее погладить. Раненый партизан не дался врагу, он отстреливался до последнего патрона, а потом подорвал себя гранатой.
КА́ЯТЬСЯ, несов. (сов. пока́яться), в чем. Испытывать (испытать) чувство сожаления, огорчения вследствие какой-л. совершенной ошибки, проступка и т.п. из-за невозможности изменить их, признавать свою ошибку, вину; cин. раскаиваться (раскаяться) [impf. (in this sense) to repent (of), be sorry (for) and wish one had not done (something bad)]. По строгому и обстоятельному характеру своему Осипов привык все сначала обдумывать, чтобы потом не пришлось каяться. Порой человеку бывает трудно признать свою ошибку, покаяться, даже если он прекрасно осознает свою вину.
МА́ЗАТЬСЯ, несов. (сов. нама́заться), чем. Мазать (намазать) себя, покрывая лицо, тело или часть тела чем-л. жидким или жирным [impf. to oil, lubricate; to rub oneself (with); to make up; to cover (one’s) lips with a lipstick]. От комаров рекомендуют мазаться специальными кремами, жидкостями. Кожа Петра обгорела на солнце, и он намазался вазелином, чтобы смягчить ожоги.
КАЧА́ТЬ, несов. (сов. качну́ть), чем. Приводить (привести) какую-л. часть тела в ритмичное движение, отклоняющее ее от исходного положения и вновь возвращающее в него; при этом покачивание обычно выражает эмоциональное отношение к происходящему или его оценку (о живых существах) [impf. to dangle, swing (arms, legs, etc.); to nod (in agreement); to shake one’s head (in negation)]. Мальчик сидел на заборе и нервно качал ногой. Слесарь отрицательно качнул головой. Слушатели то смеялись от души, то осуждающе качали головами.