ТАМ1, мест., адверб., указат.
1.0. В том, не этом месте, а ткж. в месте, находящемся, в противоположность данному месту, в определённом удалении от него (может сопровождаться указательным жестом). Ант. здесь1, тут1; ту́т же.
Быть несов. (находиться обычно несов., купить что-л., увидеть кого-что-л. …) там. См. ткж. здесь1 1.0. □ Съездите в Суздаль, там есть на что посмотреть. Магазин вон там, через два дома отсюда. Как там хорошо, тихо, птички поют. Я уже был на кафедре, его там нет. Как вы там оказались? – Совершенно случайно. Мы искали совершенно не там, где надо бы. Поищи мои ключи, нет, не здесь, вон там, на столе. Петрушку можно собирать только там, на дальней грядке. ● 1.1. при перечислении: «там…, там…». Употр. для указания на то, что перечисляемые в высказывании предметы, действия, события и т. п. имеют место в разных, но обязательно удалённых от говорящего местах. Сколько интересного во дворе: т. бабушки сидят, т. дети играют, т. соседки ссорятся…
1.2. На (в) том месте, в тех пределах, в той сфере, о к-рых шла речь ранее или к-рые предполагаются контекстом. Син. тут1.
□ Сейчас я снимаюсь в кино, там у меня очень хорошая роль. Какая коробка красивая, интересно, что там внутри? Бюджет у нас очень небольшой, там всё просчитано до копейки. Если говорить о правилах судейства этой игры, то там всё очень просто.
1.3. в функции соотносит. сл. Употр. в главной части сложноподчинённого предложения для указания на место, пространственный ориентир и т. д., к-рые характеризуются в придаточной части (обстоятельственном придаточном места).
□ Мы остановились там, где нам посоветовали друзья. Оставь вещи там, откуда их легче всего достать. Ищи их там, куда они собирались, – в кафе. ● 2.0. обычно в сочетании с сз. «а». Употр. для указания на то, что какое-л. действие, событие и т. д. следуют за другим действием, событием и т. п. или происходят в какой-л. неопределённый момент в будущем. Син. пото́м, +зате́м2 нареч., по́сле1. Мне сначала надо кое-что купить, занести это домой, а т. уж и к тебе забегу. Сначала ужин, потом новости, а т. и любимый сериал. ● 3.0. → част. там2 (см. ||).
[И] там и тут; [и] тут и там; [и] там и сям разг.; там-сям разг. – в разных местах, повсюду. □ И там и сям во дворе росли прекрасные цветы. То тут, то там; то там, то тут; то там, то сям разг. – то в одном месте, то в другом. □ То там, то сям в толпе раздавались какие-то выкрики. Все там бу́дем – см. весь. Где взял? – Где взял, там уже́ нет – см. брать. Где ся́дешь, там и сле́зешь – см. сади́ться. Где то́нко, там и рвётся – см. рва́ться. Где хорошо́, там и ро́дина – см. ро́дина. Одна́ нога́ здесь, [а] друга́я там – см. нога́. Там ви́дно бу́дет – см. ви́дно1. Сатана́ там пра́вит бал – см. сатана́. Стой там – иди́ сюда́ – см. стоя́ть. Фи́гаро здесь, Фи́гаро там – см. здесь1. Хорошо́ там, где нас нет – см. хорошо́2. Что я (ты, он …) там забы́л (забы́ла, забы́ли)? – см. забы́ть.
◒ А воз и ны́не там – употр. для характеристики какого-л. дела, к-рое стоит на месте, совершенно не продвигается вперёд, в знач. ‘ничего не сделано, всё остаётся в прежнем состоянии’ (из басни И. А. Крылова «Лебедь, Щука и Рак», 1814). Ны́нче здесь, [а] завтра там – см. здесь1. По моря́м, по волна́м, | Ны́нче здесь, за́втра там – см. мо́ре. Там ру́сский дух, там Ру́сью па́хнет – см. дух. Там чудеса́, там ле́ший бродит [, | Руса́лка на ветвя́х сиди́т] – см. чу́до. И я там был, мёд-пи́во пил – см. пи́во.
|| Морф. там. Дер. мест. та́м|-то – ; прил. та́м|ошн(ий) разг. – ; част. там2 (См.). Этим. ← праслав. *tamo << корень *tъ- – ‘тот’ + наречный суфф. *-mo ← и.-е. корень *to-, *tā- – ‘тот’.
ТАМ2, част., разг.
● 1.0. в сочетании с мест. «какой», «где», «когда», «куда». Употр. для усиления отрицания чего-л., возражения на что-л., указания на невозможность чего-л. Син. тут2. Вчера хотел заехать к тебе – куда т.! Ни минуты свободной не было. ● 1.1. в сочетании с неопред. мест. Употр. для придания или усиления оттенка пренебрежения, несущественности, неопределённости. Это же надо, друг называется! Каких-то т. двадцати минут не нашёл, чтобы выслушать меня! ● 1.2. в составе сз. сл. «кто бы ни был», «что бы ни» и т. д. Употр. для усиления уступительного характера придаточной части сложноподчинённого предложения. Кто бы т. ни ворчал по поводу новых правил, в целом все ими довольны. Что бы т. ни говорили, а специалист он классный. ● 2.0. Употр. при перечислении для создания представления о примерной возможности. Что купить? – Ну масла т., сырку, колбасы. Грибов много – сыроежки, лисички т., ну и всё такое прочее. ● 3.0. Употр. для усиления побудительности или для придания побудительному предложению грубовато-фамильярного характера. Послушай, кончай т. возиться, мы же опаздываем. Что (чего́) там разг. – не стоит обращать внимания, стесняться. □ Ты обиделся – Да чего там, другого и не ждал. || Морф. там. Дер. нареч. что́ бы там ни́ было1 (См.). От мест. там1 (См.).
ВАШ, ва́ш|его, ж. ва́ша, вин. ва́шу, мест., личн.-притяж. 2 л., <IV з>. (Употр. либо по отношению к группе людей, к к-рой обращается говорящий или к-рая включает собеседника, либо по отношению к отдельному собеседнику, с к-рым говорящий на вы.)
1.0. адъект. Такой, к-рый является достоянием, собственностью указанной выше группы людей, указанного собеседника, находится в их пользовании, предназначен для них.
В. квартира … См. ткж. мой 1.0. □ Это ваша собственная дача? – Да, мы купили её в прошлом году. Дети, все эти игрушки ваши, я дарю их вам. Ваш плащ я повесил в шкаф. Леонид Павлович, ваш пропуск просрочен. ● 1.0.1. субст. ва́ше ср., разг. Предмет, вещи и т. п., к-рые принадлежат указанной группе людей либо указанному собеседнику. Вашего мне не нужно. ● 1.0.2. предикат. О готовности полностью посвятить себя, своё время указанной группе людей либо указанному собеседнику, отдать себя в их распоряжение. Извините, Леонид Павлович, я только позвоню, и через минуту я полностью ваш. ● 1.0.3. адъект., в сочетании с именем пишущего. Формула завершения письма такой группе людей, такому собеседнику (может употр. с нареч. «искренне»; пишется обычно с новой строки). Не оставляю надежды вновь встретиться с Вами в Москве. Ваш Л. Мухин.
1.1. адьект. Такой, к-рый является неотъемлемой принадлежностью указанного собеседника или людей, входящих в указанную группу, свойственный им как одно из их качеств, признаков.
В. голова (голос, плечи, характер, ум, воля, привычки, фамилия …). □ Напишите, пожалуйста, вот здесь вашу должность. Ваш голос я узнал сразу. Ваше упорство, ребята, помогло вам добиться победы. Все ваши фамилии я прекрасно помню.
2.0. адъект. Такой, к-рый относится к указанной группе людей, указанному собеседнику как к членам какого-л. общества, коллектива или состоящий из кого-л., включая такого собеседника, лиц такой группы.
В. родина … См. ткж. мой 2.0. □ От вашего дома до гостиницы я доехал за полчаса. В вашем институте есть иностранные студенты? ● 2.1. адъект. Такой, к-рый находится под руководством, в ведении указанного собеседника. Вам как директору, наверное, небезразлична судьба вашего завода.
2.2. адъект. Такой, к-рый относится к указанной группе людей, указанному собеседнику по родственным, дружеским, служебным, ассоциативным связям.
В. родители … См. ткж. мой 2.2. □ Ваша дочь просто умница! Мне кажется, ваш муж в этом вопросе ошибается. Ваши соседи жалуются на вас. ● 2.2.1. субст. ва́ши зд. мн. Родные, близкие такого собеседника, а ткж. реже его земляки, единомышленники. Как ваши поживают? ● 2.2.2. субст. ваш м., ва́ша ж., ва́ши мн., разг. Сын, дочь или вообще дети такого собеседника либо лиц, входящих в такую группу людей. Ну что, ваш-то окончил школу?
2.3. адъект. Такой, к-рый относится к указанной группе людей, указанному собеседнику как к субъектам какого-л. действия, состояния, произведённый ими, исходящий от них.
В. волнение … См. ткж. мой 2.3. □ Ваш приезд меняет все мои планы.
2.4. адъект. Такой, к-рый относится к указанному собеседнику, к указанной группе людей как к объекту действия.
В. назначение … См. ткж. мой 2.4. □ Ваше избрание депутатом нас всех очень обрадовало. ● 2.5. адъект. Такой, как у собеседника, с к-рым говорящий на вы. У Ани ваши глаза. ● 2.6. адъект. Являющийся тем самым человеком, предметом, о к-ром указанный собеседник или люди, входящие в указанную группу, говорят в данное время либо о к-ром они говорили раньше (часто употр. для выражения неодобрения, для указания на то, что нечто далеко не так хорошо, как об этом говорили). Ваш Иванов, если хотите знать, не имеет морального права судить о таких вещах. Если это и есть ваша хвалёная кока-кола, то нам она даром не нужна. ● 3.0. субст. ва́шего, в сочетании со сравн. ст. нареч. Употр. для указания на то, что в качестве основания для сравнения выступает такой собеседник, люди, входящие в такую группу (в оборотах, выражающих сопоставление по нарастанию или убыванию признака). Син. вас, <чем вы́, чем ва́м, чем у ва́с>. Нам не меньше вашего обидно за нашу команду, но что поделаешь: спорт есть спорт.
В ва́ше вре́мя – см. вре́мя1. На ва́шем ме́сте – см. ме́сто. Ва́ша пра́вда – см. пра́вда1. Ва́ша взяла́ – см. брать. Ва́ше сча́стье, что… – употр. для выражения мнения говорящего о том, что указанному собеседнику или людям, входящим в указанную группу, очень повезло, поскольку они сумели избежать грозивших им неприятностей, несчастья. □ Ваше счастье, что Мухина не было на работе, а то бы он показал вам, где раки зимуют. Ва́ше де́ло – см. де́ло. Не ва́ше де́ло; не ва́ше соба́чье де́ло – см. де́ло. И на́шим и ва́шим – см. наш. Куда́ смотре́ли (гляде́ли) ва́ши глаза́ – см. глаз. Ва́шими моли́твами – см. моли́тва. Ва́шими бы уста́ми да мёд пить – см. пить. Как ва́ша жизнь? – см. жизнь. Мне (нам и т. п.) бы ва́ши забо́ты – см. забо́та. [За] ва́ше здоро́вье – см. здоро́вье. И́скренне Ваш – см. и́скренне / и́скренно.
◒ Бензи́н ваш – иде́и на́ши – см. бензи́н. Было́ ва́ше, ста́ло на́ше – см. быть.
|| Морф. ваш- . Дер. мест. ва́ш брат – , ваш с не́ю – , ваш с ни́м – , ваш с ни́ми – ; мест. по-|ва́ш|ему1 (См.). Этим. ← и.-е. местоименная основа *vōs + притяжат. суффикс -j-.