СМЕНИ́|ТЬ, смен|ю́, сме́н|ит, -ят, сов., V б; сменя́|ть1, -ю, -ет, -ют, несов., V а; перех.
● 1.0. Перестав пользоваться чем-л., взять взамен другое. Син. перемени́ть употр. реже, замени́ть, поменя́ть. С. платье. С. фамилию. С. квартиру. С. место работы. ● 1.1. Отстранить от какой-л. должности, снять с какого-л. поста, заместив кем-л. другим. Син. замени́ть, поменя́ть. С. директора. С. всё руководство. ● 2.0. Освободить кого-что-л. от несения каких-л. обязанностей, к-рые исполняются посменно, поочерёдно, заменяя кем-чем-л. другим. Син. замени́ть. С. караул. С. дежурного. ● 2.1. Начать действовать взамен другого, став на его место. Син. замени́ть. Побудь часок с ребёнком, а потом я тебя сменю. ● 3.0. 1 и 2 л. не употр. Возникнуть, появиться на месте кого-чего-л., вслед за кем-чем-л. ушедшим, исчезнувшим, прекратившим своё действие, утратившим силу, значение и т. п. Рассвело: утро сменило ночь. Смени́ть гнев на ми́лость – см. гнев. Смени́ть куку́шку на я́стреба – см. куку́шка. Смени́ть пласти́нку – см. пласти́нка. || Морф. с=мен=и́-ть. Дер. несов. смен|я́(ть)1 (См.), глаг. смени́ть|ся сов. → смен|я́(ть)ся несов. – ; сущ. сме́н(а) (См.), сме́н|щик м. – . От глаг. меня́ть (См.).
ОЦЕНИ́|ТЬ, оценю́, оце́н|ит, -ят, прич. страд. прош. кратк. ф.: м. оценён, ж. оценен|а́, сов., V б; оце́нива|ть, -ю, -ет, -ют, несов., V а; перех.
● 1.0. Назначить цену, определить стоимость чего-л. В комиссионном магазине кольцо оценили в две тысячи рублей. ● 2.0. Вынести суждение о качестве чего-л., определить значение, характер, роль и т. п. кого-чего-л. О. знания учащихся. Как вы оцениваете сложившуюся обстановку? Последние события мы оцениваем как очень тревожные. ● 2.1. обычно сов. Признать достоинства, положительные качества, ценность и т. п. кого-чего-л. Син. цени́ть. Поверьте, все оценили вашу жертву. Оцени́ть чью-л. го́лову (в какую-л. сумму) – назначить награду за поимку кого-л. || Морф. о=цен=и́-ть. Дер. несов. оце́н|ива(ть) (См.), глаг. недо|оцени́ть сов. → недооце́н|ива(ть) несов. – , пере|оцени́ть сов. → переоце́н|ива(ть) несов. – ; сущ. оце́н|к(а) (См.), оце́н|щик м. – ; прил. не|оцен|ённ(ый) – , не|оцен|и́м(ый) – . От глаг. цени́ть (См.).
СВЕТИ́|ТЬ, свечу́, све́т|ит, -ят, прич. действ. наст. светя́щ|ий, несов., V б, неперех. ! Не путать с святи́ть, света́ть.
1.0. 1 и 2 л. не употр. Излучать свет, а ткж. излучая свет, направлять его куда-л., откуда-л.
Светить [прямо] в глаза [кому-л.] ([прямо] в лицо [кому-л.] …). Светить каким-л. (напр., ярким, тусклым, синим …) светом … Светить сквозь облака (сквозь туман …). Светить куда-л. (напр., в окно, в комнату, на дорогу, туда …). Светить откуда-л. (напр., из окна, с неба, с небес, с высоты, сверху, оттуда …). Светить где-л. (напр., в небе, в вышине, на небе, на небосклоне, на горизонте, над дверью, над столом, над нами, под потолком, вдали, вдалеке, там …). Ярко (ослепительно, резко, слабо, тускло …) светить. Что-л. (напр., солнце, луна, месяц, звёзды, фонарь, лампа, свеча, огонёк, костёр …) светит. □ В небе ослепительно светит солнце. В окно светит уличный фонарь и мешает спать.
2.0. Держа источник света, направляя его свет куда-л., освещать кого-что-л.
Светить какому-л. человеку (мне …). Светить фонарём ([карманным] фонариком, лампой, спичкой, свечой …). Светить [чем-л.] куда-л. (напр., в окно, в комнату, внутрь подвала, туда …). □ Давай, я буду светить, а ты открывай. Светя фонарём, он вёл нас по каким-то тёмным переходам. ● 3.0. перен., 1 и 2 л. не употр. Сообщать радость, давать стимул к жизни. Эта надежда светила мне в самое трудное для меня время. ● 4.0. разг., с оттенком прост., 1 и 2 л. не употр. Быть возможным, иметь реальную вероятность осуществиться, а ткж. безл. о вероятности, реальной возможности осуществления какого-л. действия, наступления какого-л. события и т. п. Похоже, в мае мне светит командировка на Дальний Восток. Тогда за эту злосчастную драку мне светил реальный срок и, если бы не Пётр, всё могло бы кончиться очень плохо. Квартиру получить мне пока что не светит. ● 4.1. разг., с оттенком прост., с част. «не», 1 и 2 л. не употр. Быть, казаться заманчивым, привлекательным, желаемым, а ткж. безл. о заманчивости, привлекательности, желаемости какого-л. действия, ситуации и т. п. Сама понимаешь, что постоянные конфликты с соседями мне совсем не светят, вот я и хочу поменяться куда-нибудь в другой район. По-моему, заниматься такой тягомотиной ему не светит, он предпочитает что-нибудь более живое, интересное.
|| Морф. свет=и́-ть. Дер. нач. за|свети́ть1 сов. (к знач. 1.0., 2.0.), недолг. вр. по|свети́ть сов. (к знач. 1.0., 2.0.), глаг. вы́|светить сов. → высве́ч|ива(ть) несов. – , за|свети́ть2 сов. (ср. з. фонарик) – , за|свети́ть3 сов. → засве́ч|ива(ть) несов. (ср. з. плёнку) – , о|свети́ть (См.), от|све́ч|ива(ть) несов. – , под|свети́ть сов. → подсве́ч|ива(ть) несов. – , про|свети́ть сов. → просве́ч|ива(ть) – , свети́ть|ся (См.); сущ. свети́|л(о) ср. – , свети́|льник м. – , свече́ние [свеч|е́ниj(е)] ср. – . От сущ. свет1 (См.).
СКОПИ́ТЬ см. копи́ть.
|| Морф. с=коп=и́-ть. Дер. несов. ска́пл|ива(ть), скопл|я́(ть), глаг. скопи́ть|ся сов. → ска́пл|ива(ть)ся несов. – ; сущ. ско́п|ищ(е) ср., неодобр. – , скопле́ние [скопл|е́ниj(е)] ср. – .
СПЕШИ́|ТЬ, спеш|у́, -и́т, -а́т, несов., V б; поспеши́|ть, поспеш|у́, -и́т, -а́т, сов., V б; неперех.
1.0. Быстро двигаться куда-л., а ткж. быстро двигаться куда-л. с тем, чтобы не опоздать, прибыть в назначенное место вовремя. Син. торопи́ться, бежа́ть, гнать, мча́ться, нести́сь. Ант. <брести́, плести́сь разг.>.
Спешить куда-л. (напр., в аэропорт, в институт, на вокзал, на работу, на встречу, на экзамен, на самолёт, к врачу, домой, туда …). Спешить на помощь кому-л. (на выручку кому-л. …). □ Привет, Петь, куда это ты спешишь, если не секрет? – Да вот, бегу на вокзал Лену встречать.
1.1. Испытывать недостаток времени в связи с необходимостью срочно идти, ехать куда-л. Син. торопи́ться.
Спешить куда-л. (напр., в аэропорт … см. ткж. спеши́ть 1.0.); никуда … не спешить. Очень (страшно разг., ужасно разг. …) спешить; всегда (постоянно …) спешить зд. несов.; совершенно (совсем, нисколько …) не спешить. □ Будешь кофе? – Извини, не могу, очень спешу. Он так спешил, что забыл закрыть дверь на ключ.
2.0. Стараться сделать, исполнить что-л. как можно скорее. Син. торопи́ться, гнать. Ант. тяну́ть.
Спешить сделать что-л. (закончить что-л., сказать что-л., рассказать что-л. или о ком-чём-л., сообщить что-л. или о ком-чём-л., поздравить кого-что-л. с чем-л., заверить кого-что-л. в чём-л., поделиться чем-л. с кем-л. …). Спешить с ответом (с покупкой чего-л., с переездом, с изданием чего-л., с завершением чего-л., с решением чего-л. …). Очень (слишком, чересчур разг., явно, напрасно, зря разг. …) спешить. □ Интересно, почему он так спешит уйти? Пьеса называется «Спешите делать добро». Когда будешь писать изложение, не спеши, а то наделаешь ошибок. Советую вам не спешить с выводами: здесь надо всё хорошенько обдумать. ● 2.1. зд. сов. Сделать что-л. слишком, неосмотрительно быстро, недостаточно обдуманно. Син. поторопи́ться. Похоже, с покупкой квартиры мы явно поспешили: цены-то на жильё вон как упали. ● 3.0. зд. несов., 1 и 2 л. не употр. Показывать неверное, более позднее, чем в действительности, время (о часах). Син. бежа́ть употр. реже, уходи́ть употр. реже, убега́ть употр. реже. Ант. отстава́ть, опа́здывать. По-моему, ваши часы спешат. Эти часы спешат на семь минут.
[А (да и)] куда́ (к чему́, заче́м) спеши́ть? – так говорят, когда объясняют своё нежелание что-л. делать в настоящий момент или когда предлагают другому не совершать какое-л. действие в данный момент, поскольку в этом действии нет необходимости. Спеши́ть не́куда кому-л. – см. не́куда. Спешу́ и па́даю разг. – употр. в качестве выражения нежелания делать то, о чём просят. Поспеши́шь – люде́й насмеши́шь посл. – следует действовать осмотрительно, поступать обдуманно, иначе можно оказаться в смешном положении.
◒ И жить торо́пится, и чу́вствовать спеши́т – см. торопи́ться.
|| Морф. спеш=и́-ть. Дер. сов. по|спеши́ть (См.), нач. за|спеши́ть сов. (к знач. 1.0.–2.0.); сущ. спе́ш|к(а) ж., разг. – ; прил. спе́ш|н(ый) – ; нареч. на́|спех – , не спеша́ (См.). Этим. << спех << др.-русск. спhти – ‘успевать, спешить’ << и.-е. корень *spēi- – ‘успевать, удаваться’.
ЦЕНИ́|ТЬ, ценю́, це́н|ит, -ят, прич. страд. действ. цени́м|ый, несов., V б; перех.
● 1.0. разг. Устанавливать стоимость чего-л., назначать цену чему-л. Не слишком ли дорого вы цените свой товар? ● 2.0. Судить о качествах, достоинствах кого-чего-л., определять качество, степень, уровень чего-л. Ц. работу сотрудников по её результатам. Ц. автомобили по тому, сколько бензина они потребляют. Когда-нибудь ты тоже научишься ц. людей не по внешности, а по делам.
2.1. Признавать значение, достоинства, ценность кого-чего-л., высокое качество чего-л. Син. оце́нивать.
Ценить какого-л. писателя (какого-л. сотрудника, какую-л. книгу, ловкость, остроумие, красоту, старание, искренность, откровенность, деликатность, твёрдость, мужество, чьё-л. мнение, чей-л. характер, чьи-л. знания, чей-л. опыт, какой-л. климат, какую-л. местность …). Ценить что-л. в писателе (в людях, в друге, в жене, в рассказе, в каком-л. продукте, в каком-л. климате …). Ценить кого-что-л. за ум (за красоту, за принципиальность, за правдивость, за честность, за какой-л. характер, за полезность …); ценить кого-что-л. за то, что с придат. Ценить кого-что-л. как [какого-л. (напр., умного, честного …)] человека (как [какого-л.] специалиста, как [какого-л.] писателя, как какое-л. растение …). Очень (недостаточно …) ценить кого-что-л. □ Садоводы очень ценят это растение за то, что оно прекрасно цветёт и плодоносит даже в самых неблагоприятных условиях. Если мы не будем ценить опыт старых мастеров, народный промысел просто исчезнет. В подчинённых он ценит только исполнительность.
2.1.1. Считать что-л. благом, высоко ставить, не желать терять. Син. дорожи́ть.
Ценить свободу (независимость, чью-л. похвалу, чью-л. дружбу, чью-л. любовь, какие-л. отношения, чей-л. совет, время, комфорт, удобство чего-л., тишину …). Очень (больше всего [на свете] …) ценить что-л. □ Я очень ценю ваше доверие. Он совсем не ценит ни своего, ни чужого времени. ● 2.2. Относиться с вниманием, уважением к кому-л. На работе его ценят.
|| Морф. цен=и́-ть. Дер. глаг. о|цени́ть (См.), рас|цени́ть сов. → расце́н|ива(ть) несов. – , у|цени́ть сов. → уце́н|ива(ть) несов. – , цени́ть|ся несов. – ; сущ. цени́|тель м. – . От сущ. цена́ (См.).