ЛАКА́ТЬ, несов. (сов. вы́лакать), что. Пить (выпить) какую-л. жидкость, вбирая, зачерпывая ее вытянутым языком (о некоторых животных); cин. пить, посасывать, потягивать, разг. цедить [impf. (of animals) to lap (up); to swill (out, down), drink carelessly and in large amounts]. Котенок вздрогнул, зажмурился и принялся лакать. Щенок Тошка мог вылакать сразу несколько мисок бульона.
СКАКА́ТЬ, несов. Двигаться в каком-л. направлении частыми прыжками, быстро перемещая тело в воздухе после отталкивания его от какой-л. точки опоры (преимущественно о животных, насекомых); cин. прыгать [impf. to jump, skip, bound, leap]. Шустрые воробьи радостно скачут по залитым солнцем дорожкам сада.
СКАКА́ТЬ, несов. Двигаться в каком-л. определенном направлении прыжками, галопом, быстро, с большой поспешностью (на лошади, лошадях); cин. галопировать [impf. to gallop; to ride (esp. a horse) at the speed of a gallop]. Всадник скакал, пригнувшись к шее коня и плотно прижав ноги к его жарким бокам.
ПА́ЧКАТЬ, несов. (сов. запа́чкать и испа́чкать), что. Портить (испортить) что-л., покрыв пылью, грязью; cин. грязнить [impf. to soil, make dirty; to stain]. За обедом дети часто пачкали белую скатерть. Поднимаясь по лестнице, мама задела крашеную стену и испачкала куртку.
ПА́ЧКАТЬ, несов. (сов. запа́чкать и испа́чкать), что чем. Покрывать (покрыть) что-л. грязью; cин. грязнить, разг. измазывать, разг. обляпывать; ант. чистить [impf. to dirty, smear (on, over), soil, stain, sully]. Мне не хотелось в этот день работать и пачкать руки черноземом. Новенький изжелта-белый полушубок Санька запачкал кое-где глиной.
ПЛЯСА́ТЬ, несов. (сов. спляса́ть), что и без доп. Исполнять (исполнить) какой-л. быстрый, подвижный танец (обычно народный), находясь в приподнятом настроении, двигаясь в такт музыке, интенсивно, энергично, ритмично; cин. танцевать [impf. to dance, perform (usu. a folk) dance]. В трудные минуты Ванька пляшет "Барыню", и как пляшет! Алеша снял фуфайку, засучил рукава и так сплясал "Цыганочку", что, казалось, затрясся весь дом.
ПА́ДАТЬ, несов. (сов. упа́сть). Изменяя свое местоположение, валиться (свалиться) на землю, устремляясь сверху вниз под действием собственной тяжести, перестав удерживаться где-л. вверху [impf. to fall; to sink; to drop]. Голова сама падала на грудь, и он боялся, что заснет. Подвыпившего старика приходилось крепко поддерживать за локоть, так как он мог упасть в любую минуту.
ПА́ДАТЬ, несов. (сов. упа́сть). Двигаться (двинуться) сверху вниз к земле под действием собственной тяжести, перестав удерживаться где-л.; cин. валиться, сваливаться [impf. to fall (down)]. Сад был такой большой, что крестьяне не успевали собирать урожай, и барыня неоднократно видела, как яблоки падали с деревьев прямо на землю. Дунул ветерок, и упало на землю черное пустое гнездо.
ПА́ДАТЬ, несов. (сов. упа́сть). Двигаться (двинуться), повергаясь вниз и теряя опору; cин. валиться (на землю) [impf. to drop, fall unexpectedly and suddenly; to slip (and fall down); to collapse]. Хотя Федор и держался за стены домов, но дорога была скользкая, так что падал он постоянно. Некоторое время он стоял, хватая руками воздух, но не удержался и упал навзничь.
ПА́ДАТЬ, несов. (сов. пасть). 1 и 2 л. не употр. Употр. преим. в сов. Прекращать (прекратить) существование, быть свергнутым, уничтоженным (о правительстве, политическом строе); cин. капитулировать [impf. to decline, bend downward, depress; to be overthrown, be dethrone]. Монархический трон пошатнулся в России в 1905 году, а в 1917 — пал.