ТОПИ́|ТЬ3, топлю́, то́п|ит, -ят, несов., V б; потопи́|ть3, потоплю́, пото́п|ит, -ят, прич. страд. прош. пото́пленн|ый [н], кратк. ф. м. пото́плен, сов., V б и утопи́|ть, утоплю́, уто́п|ит, -ят, прич. страд. прош. уто́пленн|ый [н], кратк. ф. м. уто́плен, сов., V б; перех.
● 1.0. Бросая, погружая в воду, во что-л. жидкое, заставлять тонуть, опускаться вниз. Чтобы утопить конец верёвки, привяжите к нему что-нибудь тяжёлое. В речке играли мальчишки: они ныряли, кувыркались, топили друг друга. Здесь нам не проехать – только машину в грязи утопим. ● 1.1. Губить, уничтожать, заставляя идти ко дну. Т. корабли противника. Т. старую баржу. Т. кого-л. с камнем на шее. Т. котят. ● 2.0. перен. Заглушать, подавлять в себе горестные чувства, тяжёлые мысли и т. п. при помощи чего-л. отвлекающего. Т. тоску в работе. Т. тревогу в заботах по дому.
3.0. перен., разг. Причинять кому-чему-л. вред, уничтожать в каком-л. (социальном, деловом и т. д.) отношении обычно каким-л. морально не одобряемым способом (выдавая, предавая, клевеща, наговаривая и т. п.).
Топить друга (партнёра, подельника, соперника, начальство, какую-л. фирму, какое-л. предприятие, всех, друг друга …). Топить кого-что-л. по какой-л. причине (напр., из страха, из мести, из зависти, из-за страха, под угрозой наказания, под угрозой огласки [чего-л.], просто так …); топить кого-что-л. потому (из-за того, по причине того книжн. …), что с придат. Топить кого-что-л. где-л. (напр., на допросах, на заседании чего-л., на какой-л. комиссии, на очной ставке, в суде, в разговоре с кем-л., в прессе, у следователя …). Целенаправленно ([не]намеренно, нарочно …) топить кого-что-л. □ Поняв, что от наказания уйти не удастся, преступники стали наперегонки топить друг друга на допросах. ● 3.1. Препятствовать нормальному ходу, осуществлению чего-л. посредством нагромождения ничего не значащих, но трудно преодолимых помех. Т. живое дело в бесконечных рассуждениях.
Топи́ть го́ре в вине́ – пытаться большим количеством алкоголя ослабить душевные страдания, тоску, горе и т. д. Топи́ть в крови́ кого-что-л. – см. кровь.
|| Морф. топ=и́-ть. Дер. сов. по|топи́ть3 (См.), у|топи́ть (См.), соб.-возвр. топи́ть|ся сов. → у|топи́ться сов (к знач. 1.1.), ослабл. под|топи́ть3 сов. → подта́пл|ива(ть)3 несов. (к знач. 1.0.), при|топи́ть сов. → прита́пл|ива(ть) несов. (к знач. 1.0.), глаг. за|топи́ть2 сов. → зата́пл|ива(ть)2 несов. и затопл|я́(ть) несов. – , пере|топи́ть3 сов. – ; сущ. топл|я́к м. – , топь ж. – ; прил. то́п|к(ий) – . От глаг. тону́ть (См.).
В ЧЕСТЬ, предл. с род.
1.0. Употр. при указании на человека, группу людей, для выражения почтения к к-рым или в память о к-рых производится действие, к-рым посвящается что-л.
Назвать кого-л. (устроить приём …, гимн, здравица …) в честь матери (гостя, победителя, юбиляра, делегации …). □ Аней её назвали в честь бабушки. В честь победителя звучит гимн. Сегодня в честь делегации устраивается торжественный ужин. Приём в честь высокого гостя назначен на завтра.
1.1. Употр. при указании на событие, обстоятельство, к-рые выступают в качестве торжественного повода для чего-л., для какого-л. действия. Син. по слу́чаю2, ра́ди.
Устроить что-л. (назвать что-л., собраться, взять обязательство …, обед, торжества …) в честь прибытия кого-чего-л. (победы, окончания чего-л., праздника, годовщины какого-л. события …). □ В честь прибытия главы государства был устроен приём. Торжества в честь годовщины поэта состоялись во многих городах страны. В честь такого события Мухин надел свой самый лучший костюм.
|| Морф. в честь. Дер. От предл. в (См.) и сущ. честь (См.).
ВЕ́СИ|ТЬ, ве́шу, ве́с|ит, -ят, несов., V б, неперех.
1.0. Иметь определённый вес. Син. тяну́ть.
Весить сколько-л. килограммов / килограмм (больше чего-л. …). Весить много (мало, больше, ерунду прост. …). □ Сколько весит твоя собака? – Больше десяти килограммов. Груз весит почти полтонны. ● 2.0. перен. Иметь значение, обладать возможностью влиять на что-л., быть таким, с к-рым считаются, к-рый уважают. Син. зна́чить. Боюсь, его мнение в этой комиссии немного весит.
Ничего́ не ве́сит кто-что-л. разг. – об очень лёгком человеке, предмете. □ Мне не тяжело нести этот чемодан, он практически ничего не весит.
|| Морф. ве́с=и-ть. Дер. глаг. вз|ве́сить (См.), за|ве́сить2 сов. → заве́ш|ива(ть)2 несов., разг. – , недо|ве́сить сов. → недове́ш|ива(ть) несов. – , об|ве́сить2 сов. → обве́ш|ива(ть)2 несов. – , от|ве́сить сов. → отве́ш|ива(ть) несов. – , пере|ве́сить2 сов. → переве́ш|ива(ть)2 несов. – , раз|ве́сить2 сов. → разве́ш|ива(ть)2 несов. – , с|ве́сить2 сов., прост. – ; сущ. вес|ов∙щи́к м. – ; прил. ве́с|к(ий) – , вес|о́м(ый) – . От сущ. вес (См.). (Этим. ← др.-русск. вѣсити << праслав. *věsiti (*visěti) – ‘висеть’).
СЧЕСТЬ см. счита́ть.
|| Морф. с=чес-ть. Дер. глаг. сче́сть|ся (См). Этим. << др.-русск. чьсти – ‘считать; читать’ ← праслав. *čisti.
УЧЕ́С|ТЬ, учт|у́, -ёт, -у́т, прош.: м. учёл, ж. учл|а́, прич. страд. прош. учтённ|ый, кратк. ф.: м. учтён, ж. учтен|а́, деепр. учтя́, сов., V а; учи́тыва|ть, -ю, -ет, -ют, несов., V а; перех.
1.0. Зафиксировать наличие, количество кого-чего-л. посредством подсчёта, описи. Син. <зарегистри́ровать>.
Учитывать товары (имущество, инвентарь, книги, посетителей, клиентов …). Аккуратно (тщательно, скрупулёзно …) учитывать кого-что-л. □ Эти книги не были учтены, поэтому и не попали в каталог. ● 1.1. чаще несов. Вести счёт чему-л., бережно расходовать что-л. Жизнь сейчас трудная, приходится учитывать каждый рубль.
2.0. При планировании и осуществлении деятельности опереться, помимо прочего, и на осознание существенности чего-л. Син. <приня́ть во внимание, приня́ть в расчёт, име́ть в виду>, погляде́ть, посмотре́ть, посчита́ться. Ант. <упусти́ть и́з виду>.
Учесть чьё-л. мнение (чьё-л. замечание, чьи-л. рекомендации, чьи-л. пожелания, важность кого-чего-л., особенности кого-чего-л., специфику кого-чего-л., ситуацию, обстановку, какие-л. условия, какие-л. обстоятельства, возможности кого-чего-л., последствия чего-л., вероятность чего-л., количество кого-чего-л., масштабы чего-л., какой-л. опыт, какие-л. показатели, какие-л. данные, каждую мелочь, какую-л. деталь, какой-л. момент …); учесть, что (как, сколько, когда и т. п.) с придат. Вовремя (умело …) учесть что-л. □ Надо учесть обе возможности. В новом варианте проекта учтены все наши замечания. Учтите, помощи ждать неоткуда. По-моему, вы не учли, в каких условиях он вырос.
Учти́[те] на бу́дущее – см. бу́дущее.
|| Морф. уче́с-ть. Дер. несов. учи́т|ыва(ть) (См.), недо. нед|оуче́сть сов. → недоучи́т|ыва(ть) несов. (к знач. 2.0.), снова пере|уче́сть сов. → переучи́т|ыва(ть) несов. (к знач. 1 0 ); сущ. учёт (См.). Этим. << др.-русск. чьсти – ‘читать; считать; почитать’ << праслав. *čitti – ‘замечать’.
ТАК И Е́СТЬ, част., разг.
● Употр. для подтверждения высказывавшегося или мысленного предположения. Син. действи́тельно3, <и впря́мь>. Ант. <отню́дь>. Я, как вошёл во двор, подумал, что у нас гости: так и есть, брат с женой приехали. Только бы магазин не был закрыт. Так и есть, санитарный день. || Морф. так и е́с=ть. От мест. так1 (См.), част. и2 (См.) и глаг. быть (3 л. ед. ч. наст. вр. есть) (См.).
Э́ТО И ЕСТЬ, свз.
● 1.0. Вводит представленное словом, словосочетанием или целым предложением объяснение языковой единицы с подчёркнутым указанием на то, что объясняемая единица имеет именно приведённое, а не какое-л. иное значение. Син. и е́сть употр. реже. Матрёшка – это и есть деревянная расписная кукла, в которую вставляются другие такие же куклы меньшего размера. Очевидный – это и есть явный, бесспорный. Захотеть – это и есть начать хотеть. Обманчивый – это и есть такой, который может легко привести к неправильному заключению. ● 2.0. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное) в двусоставных простых предложениях, в к-рых содержится подчёркнутое указание на наименование объекта, обозначенного подлежащим, или указывается на статус объекта, носящего определённое название. Син. и е́сть употр. реже. Девушка у окна – это и есть моя сестра. ● 2.1. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное или инфинитив) в двусоставных простых предложениях, в к-рых содержится подчёркнутое указание на сущность, природу того, что обозначено подлежащим. Син. и е́сть употр. реже, э́то и зна́чит. Жалеть человека – это и есть понимать его. Спор в научном понимании – это и есть борьба мысли с мыслью. ● 2.2. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное) в двусоставных предложениях, в к-рых содержится подчёркнутая квалифицирующая характеристика того, что обозначено подлежащим. Син. и е́сть употр. реже. Рассмотренное нами явление – это и есть чередование гласных. ● 2.3. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. существительное) в двусоставных простых предложениях, в к-рых сообщается о полном соответствии того, что обозначено подлежащим, тому, что передается сказуемым. Син. и е́сть употр. реже. Учиться в Московском университете – это и есть его мечта. ● 2.4. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. инфинитив) в двусоставных простых предложениях, в к-рых с подчёркиванием указывается на равносильность, равновесность или идентичность того, что обозначено подлежащим, и того, что обозначено сказуемым. Син. и е́сть употр. реже, э́то и зна́чит. Быть милосердным – это и есть быть справедливым. Сейчас для него уйти из института – это и есть потерять всё. ● 2.5. Вводит составное сказуемое (оно содержит ткж. слово, повторяющее подлежащее) в двусоставных простых предложениях, указывающих на то, что свойства объекта, обозначенного подлежащим, полностью определяются его сущностью и нельзя требовать от этого объекта обнаружения каких-л. других свойств. Син. есть3, э́то3, и е́сть употр. реже, э́то есть. Конкурс – это и есть конкурс: если ты выиграл, значит, кто-то проиграл. || Морф. э́т=о и ес=ть. Дер. свз. и е́сть (См.). От свз. это3 (См.), част. и2 (См.) и свз. есть3 (См.).
ЕД|А́, -ы́, только ед., ж., нд., III а.
1.0. Потребление пищи, чего-л. съестного. Син. <тра́пеза>.
Время (процесс …) еды. Делать что-л. … во время еды, до еды, перед едой, после еды. Приниматься … за еду. Вести несов. [себя] как-л. … за едой. Приступать … к еде. Тратить сколько-л. времени … на еду. Отказываться … от еды. □ Мальчики, вы не забыли вымыть руки перед едой? Это лекарство надо принимать за полчаса до еды.
2.0. То, что едят, пища. Син. пи́ща.
[Не]вкусная (сытная, калорийная, острая, горячая, разнообразная, [не]привычная, обильная …) еда. Запасы (остатки, запах …) еды. Тарелка (пакет …) с едой. Брать с собой (подогреть, подавать, поставить на стол …) еду. Накупать … еды. Запасаться (делиться с кем-л. …) едой. Оставаться … без еды. Благодарить … за еду. Не притрагиваться … к еде; привыкать … к какой-л. еде. Набрасываться разг. … на еду. Отказываться … от еды. Еда [не] готова (остыла, осталась …). □ Он так и не притронулся к еде.
Аппети́т прихо́дит во вре́мя еды́ – см. аппети́т.
◒ Не де́лайте из еды́ ку́льта – см. де́лать.
|| Морф. ед-а́. Дер. От глаг. есть1 (См.).
ДЕ́СЯТЬ1, десят|и́, числ. колич., <III ж (ед.)>.
1.0. Число 10, а ткж. название этого числа. Син. деся́тка.
Ошибка … на десять. См. ткж. пять1 1.0. □ Маленький Серёжа уже умеет считать до десяти.
1.1. Это число как обозначение порядкового места предмета в ряду подобных.
Страница … десять. См. ткж. пять1 1.1. □ Где здесь дом десять? ● 1.2. → сущ. де́сять2 (см. ||).
1.3. Количество кого-чего-л., равное этому числу (форма «десять» управляет сущ. в род. п. мн. ч., а все другие формы числительного согласуются в падеже с сущ. мн. ч.). Син. <де́сятеро (с названиями человека мужск. пола – реже; с названиями человека женск. пола – не рекомендуется, с сущ. общего рода по отношению к лицам мужск. пола или одновременно мужск. и женск. пола – чаще; с сущ. pluralia tantum и названиями молодых животных – значительно реже; с сущ. «человек», а ткж. с неодушевлёнными сущ., кроме сущ. pluralia tantum и сущ., обозначающих парные предметы – не употр.). Ср. деся́ток.
Десять человек … См. ткж. пять1 1.3. □ С тех пор прошло уже лет десять. Чемодан весит почти десять килограмм.
1.3.1. спорт., обычно со словом «счёт» и другим числительным. Такое количество забитых одной из соревнующихся сторон голов, полученных баллов, выигранных партий и т. п.
□ Встреча закончилась со счётом десять – пять в нашу пользу. Какой счёт? – Ничья, десять – десять.
1.3.2. при указании на время суток; со словами «час», «минута» или без них. Временна́я точка, наступающая при счёте часов в пределах суток – за 60×2 минут до полуночи или полудня, а при счёте минут в пределах часа – через 60×10 секунд после начала текущего часа или за 60×10 секунд до начала следующего часа. Син. <два́дцать два [часа́] офиц., о 10 часах вечера>.
□ Поезд приходит в десять часов утра, точнее в десять ноль пять. Позвони мне завтра часов в десять. Я вернусь около десяти. Самолёт вылетает в десять пятнадцать. – Утра? – Нет, вечера. Сейчас ровно десять минут одиннадцатого. Звонок раздался без десяти час, т. е. в 12.50 – я специально посмотрел на часы.
2.0. разг. Употр. для обозначения неопределённо большого числа кого-чего-л. Син. два́дцать1 употр. реже, три́дцать1 употр. реже, со́рок1 употр. реже, пятьдеся́т1 употр. реже.
□ Коля, иди мой руки. Тебе всегда нужно десять раз повторить! Я тебе уже десять раз сказала: я с тобой не поеду, и не уговаривай меня, пожалуйста. Знаешь, у меня не десять рук, я не могу одна всё успеть сделать за два часа. Да прежняя наша квартира в десять раз лучше этой!
Не де́сять рук у кого-л. – см. рука́. Дать кому-л. де́сять очко́в вперёд – см. дать.
|| Морф. де́сять- . Дер. числ. сложн. во́семь|десят1 (См.), пять|деся́т1 (См.), се́мь|десят1 (См.), шесть|деся́т1 (См.), числ. дробн. де́сять оди́ннадцатых (трина́дцатых …) – 10⁄11, 10⁄13 и т. д., числ. собират. де́сят|ер(о) – , числ. порядк. деся́т| (ый)1 (См.); сущ. де́сять2 ср. – , десят|и́н(а) ж. – , деся́т|ник м. – , деся́т|к(а) (См.), деся́т|ок (Cм.); прил, десят|и́чн(ый) – ; нареч. де́сятью / разг. десять|ю́ – ; форм. десят·и·… (напр., десятипроцентный …) – . Этим. ← праслав. *desętь << *desętъ – ‘десятый’.
НА СО́ВЕСТЬ, нареч.
Со всей возможной старательностью и тщательностью и поэтому с высоким качеством. Син. хорошо́1, прекра́сно1, <хоть куда́ разг., что на́до разг., стара́тельно>. Ант. пло́хо1, кое-ка́к / кой-ка́к, <небре́жно>, ка́к-нибудь, <как придётся разг., усилит. лишь бы как разг., а́бы как разг., спустя́ рукава́ разг., шаля́й-валя́й прост., халту́рно разг.>.
Сделать что-л. (выполнить что-л., построить что-л., отремонтировать что-л. …) на совесть. □ Ремонт был сделан на совесть. Отличное кресло, сработано на совесть.
|| Морф. на со́весть. Дер. От предл. на1 (См.) и сущ. со́весть (См.).