ВЛИЯ́ТЬ, несов. (сов. повлия́ть), на кого-что. Оказывать (оказать) действие на кого, что-л., добиваясь необходимого результата; син. воздействовать, действовать [impf. to influence, affect, have an influence (on)]. Мать защищала сына перед учителем, оправдываясь, она говорила, что друзья, улица влияют на него плохо. Рассказанная история повлияла на его решение, он стал собираться в экспедицию.
СИЯ́ТЬ, несов. 1 и 2 л. не употр. Излучать яркий, сильный свет, ярко светиться; cин. блестеть, сверкать [impf. to shine, produce or reflect light]. Высоко в небе сияет луна.
СИЯ́ТЬ, несов., чем и без доп. Источать яркий, сильный свет, блестеть, сверкать, отражая лучи, выделяясь среди чего-л. своим интенсивным, ярким светом [impf. to shine (with), be bright]. Ночью на темной площади ни души, только праздничная елка сияет множеством свечей и огоньков.
СИЯ́ТЬ, несов. Перен. Источать свет, сияние, быть исполненным сиянием, блестеть от радости, счастья (о глазах), освещаться выражением радости, счастья, любви (о лице), словно источая лучистую энергию [impf. fig. (of feelings) to shine (with), twinkle (with), (ir)radiate, diffuse, denote, express (usu. a good feeling); to gleam, be expressed with a sudden light (in the eyes); to beam, smile brightly and happily; * to brim over (with), express a lot of (usu. a good feeling)]. Когда человек счастлив, глаза его сияют.
ЛА́ЯТЬ, несов., 1 и 2 л. не употр. Издавать характерный, громкий, продолжительный звук, крик (лай) (о собаке, лисице, животных семейства псовых); cин. гавкать [impf. (of a dog) to bark; (of a hound-dog) to bay]. Пес загнал кошку на дерево и громко лает: собаки не умеют лазать по деревьям.
ВЫТЬ, несов., 1 и 2 л. не употр. Перен. Издавать, производить громкие протяжные звуки, шумы, напоминающие стон (вой) собаки, волка и воспринимаемые человеком как жалобные, тоскливые или как сигнал опасности (о ветре, звуке сирены и т.п.); cин. реветь [impf. fig. (of wind) to howl (with), make a howl; (of a horn, siren, etc.) to hoot, honk, blow]. Оглушительно выли сирены пожарных машин, подъезжавших к горевшему зданию.
ВЫТЬ, несов., 1 и 2 л. не употр. Издавать продолжительный, протяжный, заунывный, жалобный стон (вой) (о собаке, волке и некоторых др. животных); cин. скулить [impf. (of a wolf, dog, etc.) to howl (with), make a howl]. Ночью в избушке спалось плохо: в лесу выли волки.
ВЫТЬ, несов. Издавать громкие, протяжные, жалобные крики, стоны, громко плакать, причитать и т.п. (о человеке); cин. разг. вопить, разг.-сниж. голосить, плакать, реветь, рыдать и т. п. [impf. to wail, cry out with a long sound (as if) in grief or pain; to whine, complain in an unnecessarily sad voice]. Вот уже восемь лет она выла от горя в этих стенах, но ничто не предвещало скорых перемен.
ВИТЬ и СВИВА́ТЬ, несов. (сов. свить), что. Соединять (соединить) что-л. узкое, длинное (нить, пряди, проволоку, стебли растений и т.п.), сплетая их друг с другом с целью изготовления таким образом чего-л.; cин. крутить, скручивать [impf. to weave, form by twisting parts together (of garlands, baskets, etc.); to nest, build, weave a nest (out of)]. Каждую весну на этот раскидистый дуб перед их домом прилетали птицы и вили себе гнезда из маленьких веточек и листьев, оставшихся еще с осени. Маленькая Леночка долго пыталась свить веночек из одуванчиков, но почему-то цветы выпадали, и весь венок распадался.
СЛИВА́ТЬ, несов. (сов. слить), что во что. Соединять (соединить) какую-л. жидкость, наливая ее из разных емкостей в одну и смешивая [impf. to mix, pour (different liquids) in one container]. До обхода эксперта нельзя было сливать в одно ведро молоко от разных коров, так как тогда невозможно было определить жирность молока каждой коровы. Она слила остатки духов из разных флаконов в один, и получился новый, совершенно оригинальный, принадлежащий только ей аромат, подобного которому не было в целом мире.