БЕЛИ́ТЬ, несов. (сов. вы́белить и побели́ть), что. Покрывать (покрыть) что-л. мелом, известью и т.п. [impf. to whitewash]. Белили избу на году по два раза: после осенней приборки перед Покровом и после зимней топки на Пасху. По просьбе матери он побелил кирпичи вокруг клумбы. Антонина выбелила стены и прибрала в избе еще в понедельник.
ЛЕПИ́ТЬ, несов. (сов. слепи́ть), что. Делать (сделать) что-л., какую-л. вещь, предмет, изделие и т.п. из мягкого вязкого вещества [impf. to model, shape (a soft substance) into an article; to mould]. Мать так ловко лепила пельмени, что любо-дорого было посмотреть.
ЛЕПИ́ТЬ, несов. (сов. вы́лепить), что. Создавать (создать) какое-л. изображение, фигурку из пластического, податливого материала (глины, пластилина, воска и т.п.) [impf. to sculpture, sculpt, make a sculpture]. В детстве мы с братом любили лепить из пластилина крохотных рыцарей и устраивать бои между ними. Андрюша вылепил из воска симпатичного зайчонка и решил подарить его бабушке на именины.
РУБИ́ТЬ, несов., кого-что. Разделять что-л. на части, сильно, с размаха ударяя чем-л. острым [impf. to chop (up), hew, split, cleave, cut (down), divide with a cutting blow; to hack, cut roughly or violently]. Мужики рубили дрова.
Е́ЗДИТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях по суше, воде (о средствах передвижения) или при помощи каких-л. средств передвижения (о человеке); cин. кататься, колесить, разъезжать [impf. to go, travel; to ride, drive]. Отец много ездил по делам, в одиночку, сам садился за руль.
БРОДИ́ТЬ, несов. Двигаться в разных направлениях медленно, с трудом, едва передвигая ноги [impf. to roam, wander (about, off), rove (around), potter (along), move or walk with no very clear purpose; to amble (about, around), stroll (down, about), meander, walk at an easy unhurried rate; to ramble (about, through, among) (esp. in woods)]. Возле дверей сарая бродили белые куры.
РЫДА́ТЬ, несов. (сов. зарыда́ть и разрыда́ться). Проявлять (проявить) какое-л. негативное отношение к кому-, чему-л. (обиду, злобу, горе, сожаление), громко, судорожно издавая жалобные, нечленораздельные голосовые звуки и проливая слезы; син. плакать [impf. to sob]. Снова вспомнив тот разговор и его слова, сказанные напоследок, как бы невзначай, Ксюша тихо заплакала, но потом, охваченная своими воспоминаниями, она начала рыдать. Сестра вышла в другую комнату, закрыв рот платком, и зарыдала.
СЕДЕ́ТЬ, несов. (сов. поседе́ть). Становиться (стать) седым изза изменения (обычно от старости или болезни) изначальной окраски волос [impf. to turn grey, go grey, become hoary, grey or white with age]. Седеют наши ветераны, уже немного осталось тех, кто прошел войну. От горя Инна Михайловна поседела, стала носить узорный платок или шляпу.
СЛЕДИ́ТЬ, несов., за кем-чем. Воспринимать кого-, что-л. органами слуха, зрения, осуществляя надзор за кем-, чем-л.; cин. наблюдать, надзирать, приглядывать, присматривать [impf. to look attentively (at), keep on looking for; to guard; * to watch out (for); * to watch (somebody or something) over]. Генеральный директор внимательно следит за работой штаба. Старшина внимательно следил за новобранцами, пока они нехотя и кое-как рыли канаву.
РЕ́ЗАТЬ и РАЗРЕЗА́ТЬ, несов. (сов. разре́зать), что. Перен. Разделять (разделить) собой, проходя по поверхности чего-л., подобно тому как какой-л. острый предмет разделяет что-л. надвое, на части [impf. fig. to cut, cross, go or pass across (something); to shave, come close (to) or touch in passing]. Дельфины спокойно резали воду крупными черными спинами. Поле разрезает тропинка, по которой по утрам бегут в школу ребятишки. Внезап-но молния наискосок разрезала небо, вдалеке послышался гром.