Переход причастий в прилагательные является одним из видов адъективации.
См. «Словарь-справочник лингвистических терминов» Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой:
«Чаще всего переходят в прилагательные страдательные причастия прошедшего времени (изысканный вкус, молотый кофе), настоящего времени (несклоняемые существительные, невидимая сторона Луны), действительные причастия настоящего времени (блестящие способности, цветущий вид), реже — прошедшего времени (опухшее лицо, раскисшая дорога). Признаком окончательной адъективации может служить изменение ударения; ср.: приближенный (причастие) − приближённый (прилагательное).
Переходят в прилагательные также некоторые местоимения, порядковые числительные. Оратор я никакой, между двумя словами перерыв обеденный (Гранин). А еще первые бойцы улицы считаетесь (Горький)».
Последние ответы справочной службы
Это сложносочиненное предложение, и между частями ставится запятая (по общему правилу) либо тире (для выражения резкого противопоставления): Так много вопросов — и так мало ответов.
Страница ответаВозможны варианты: Тут на берег выпрыгнула Василиса — гигантская кобра, подруга Лахли, — и быстрее ветра поползла куда-то в сторону (поясняющее приложение подруга Лахли внутри вставной конструкции, выделенной парными тире); Тут на берег выпрыгнула Василиса (гигантская кобра, подруга Лахли) и быстрее ветра поползла куда-то в сторону (поясняющее приложение подруга Лахли внутри вставной конструкции, выделенной скобками); Тут на берег выпрыгнула Василиса — гигантская кобра, подруга Лахли, и быстрее ветра поползла куда-то в сторону (по условиям контекста после приложения стоит запятая, и второе тире поглощается этой запятой).
Страница ответаКорректно: Он говорил: «Моя история тут самая интересная, и это я должен быть гвоздем программы» (если он говорил о себе); Он говорил: моя история тут самая интересная и это я должен быть гвоздем программы (если он говорил обо мне).
Страница ответа