Подсказки для поиска
1. “Это было довольно благоговейное зрелище, от которого у любого, кто никогда не бывал здесь, отпала бы челюсть, но сейчас для меня имело значение только одно желание, — впасть в глубокий сон на первой попавшейся удобной поверхности.” — почему здесь стоит запятая перед тире? 2. “В отличие от преступников, которые пытались ограбить нас с Нико несколько месяцев назад, было очевидно, что эти двое — профессионалы.” — нужна ли здесь запятая перед тире? Почему?

1. Запятая перед тире поставлена явно ошибочно: для отделения пояснительной конструкции (а словосочетанием с главным словом впасть поясняется словосочетание одно желание) достаточно тире. 2. Запятая перед тире между подлежащим эти двое и сказуемым профессионалы также не нужна: запятая между подлежащим и сказуемым не ставится (при этом тире между подлежащим и сказуемым-существительным нужно). 

28 сентября 2024

Последние ответы справочной службы

Подскажите, пожалуста, возможна ли формулировка подписи под именем императора России 'Император Российской империи'? Или это тавтология и правильнее было бы подписывать 'Император России или Российский император'? Спасибо!

Верно: император России, российский император. Титулы царедворцев уточняйте в справочно-энциклопедической и научной литературе.

Страница ответа
Можно ли говорить «последний текущий релиз» по нормам русского языка? Может быть это уже стало нормой как «крайний срок», «крайняя черта»?

В словосочетании последний текущий релиз нет ничего необычного. Добавить к этому ответу едва ли что можно: значение словосочетания и смысл его сравнения с оборотами крайний срок и крайняя черта, увы, остались без пояснений.

Страница ответа
В ИТ индустрии активно используется термин «релиз». С точки зрения русского языка этот термин обозначает процесс, совокупность активностей, набор шагов, выполняемых участниками процесса с определёнными ролями и в соответствии с регламентами и внутренними нормативными документами или же это определенная совокупность артефактов производственного процесса разработки/ доработки/ покупки ПО, предназначенная для передачи результатов в эксплуатацию (исходный код, дистрибутивы, конфигурации, документация, руководства и т. п.)? Есть ли в русском языке еще подобные слова-кальки для обозначения одновременно и процесса, и результата этого процесса?

Термин релиз не является калькой. Если речь идет об иноязычных словах, заимствуемых русским языком, то, несомненно, среди них встречаются так называемые полисеманты с метонимическими значениями. Например, слово пиар может использоваться при обозначении и действий, и продукта действий.

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше