Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 9 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Глагол, двувидовой (может образовывать формы совершенного и несовершенного вида), переходный
Подробнее
Глагол, двувидовой (может образовывать формы совершенного и несовершенного вида), непереходный
Подробнее
транскрибировать

ТРАНСКРИБИРОВАТЬ, транскрибирую, транскрибирует \\ тра[нск]рибировать; в формах с сочетанием ющ: транскрибирующий... – транскрибиру[йу]щий и допуст. транскрибиру[и]щий; в формах с сочетанием нн: транскрибированный... – транскрибирова[н]ый.

транскрибировать
ТРАНСКРИБИРОВАТЬ, -рую, -руешь; св. и нсв. (св. также протранскрибировать). что. Спец. Произвести - производить транскрипцию. Т. текст. Т. немецкое название русскими буквами. Т. фортепьянную пьесу для скрипки. Транскрибироваться, -руется; страд. Транскрибирование, -я; ср.

Ответы справочной службы

Правильно ли транслитерировать «road» как «роуд»?

Транскрибировать - правильно.

Страница ответа
Здравствуйте! Наша компания называется по-английски British American Tobacco. Считаете ли вы нужным транслитерировать название в русских текстах? Например, в следующих случаях: Компания British American Tobacco выпустила продукцию или Компания "Бритиш Американ Тобакко" выпустила продукцию? Спасибо!
В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой дается рекомендация транскрибировать иностранные названия. Однако практика употребления показывает, что в русских текстах названия, написанные латиницей используются очень часто. На наш взгляд, возможны оба варианта употребления, однако в тексте следует соблюдать единообразие. Страница ответа
Здравствуйте. В русском языке нет слова keylogger. Как правильно записать это слово на русском языке? Правильна ли транскрипция "кейлоггер"? Сомнения вызывают две буквы "г", хотя по справочнику Гиляровского "gg" транскрибируются как "гг". Спасибо.
Да, так можно транслитерировать (не транскрибировать) это слово. Страница ответа

Справочники

Отражение глухости/звонкости согласных на письме

На письме при помощи специальных согласных букв (там – дам) отражается только самостоятельная глухость / звонкость согласных; позиционная глухость / звонкость (результат позиционного оглушения / озвончения) на письме не отражается, как и большинство других позиционных фонетических изменений. Исключение составляет 1) правописание приставок на с/з-: рас-сыпать, раз-бить; отражение произношения и здесь проводится не до конца, так как отражается ...

...не до конца, так как отражается только уподобление по глухости / звонкости, но не по признакам, связанным с местом образования преграды у согласного: расшевелить [рашыв’ил’и́т’], 2) правописание некоторых заимствований: транскрипция – транскрибировать...

...Отражение глухости/звонкости согласных на письме...

Журнал

Русский язык «в чужой одежде»

Изучение речи русских эмигрантов свидетельствует об угасании письменной формы русского языка в среде выходцев из России, получивших образование не на русском языке. Зарубежные русские, пользующиеся русским языком как средством лишь устного общения, — это чаще всего высокообразованные эмигранты первой волны, вывезенные малолетними детьми, или их потомки, родившиеся за рубежом. У них нет навыков письменного общения на русском языке, или эти навыки очень незначительны.

...E-mail как средство транскрипции и инструмент лингвистического...

...Изучение речи русских эмигрантов свидетельствует об...

...Транскрибировать русские тексты ей не приходилось. Она последовательно применяет для передачи русских звуков те сочетания букв, которыми передаются соответствующие звуки английского и — реже — французского языков, используя правила орфографии этих языков....

...Русский язык «в чужой одежде»...