ОСТЫ|ТЬ и ОСТЫНУ|ТЬ, остын|у, -ет, -ут, прош.: м. остыл, ж. остыл|а, сов., V а; остыва|ть, -ю, -ет, -ют, несов., V а; неперех.
● 1.0. Отдав тепло окружающей среде, перестать быть тёплым, горячим или стать менее горя- чим, менее тёплым. Син. <охладиться>. Ант. <нагреться>. Пейте кофе, пока он горячий, а то остынет. Печь остыла, надо топить. Чай немного остыл, можно пить. ● 1.1. Перестать быть разгорячённым (о живых существах). Лошадь остынет, тогда напои её. Сначала остынь немно
Ответы справочной службы
Вы правы. Варианты остыть и остынуть в словарях фиксируются как равноправные. Но важно помнить, что в формах прошедшего времени суффикса -ну- быть не должно: щи остыли (не остынули).
Страница ответаЕсли "не остыла" степь, то исправление верно. Если "не остыл" ветер (теплый!), то верен авторский вариант.
Страница ответаПо степи, не успевший остыть за ночь, тянется теплый ветер.
Страница ответаСправочники
Дать дуба (грубо-прост.) – умереть. Есть несколько версий возникновения этого выражения. По одной из них, оборот связан с глаголом задубеть 'остыть, потерять чувствительность, сделаться твердым'. Таким образом, исходное значение оборота 'стать неподвижным, как дуб, выпрямиться, охолодеть'. По другой версии, выражение может быть связано с тем, что под дубом хоронили умерших. Третья версия связывает происхождение выражения с языческими обрядами: согласно ...
...По одной из них, оборот связан с глаголом задубеть 'остыть, потерять чувствительность, сделаться твердым'. Таким образом, исходное значение оборота 'стать неподвижным, как дуб, выпрямиться, охолодеть'....
...Дать дуба...