Возможно употребление двух вариантов конструкции. На выбор варианта влияют смысловые и стилистические особенности текстов. Номенклатурное перечисление (в документах, официальных текстах) требует точности, поэтому при упоминании названий нескольких российских регионов необходимо использовать форму множественного числа существительного край. В публицистическом или художественном тексте допустима форма единственного числа.
Все эти формулировки корректны, но первая отличается тем, что в ней между существительным понятие и существительным, обозначающим вид понятия, связь управление, ее формальный показатель — окончание зависимого слова: понятие (чего?) структуры. В третьей формулировке между этими существительными связь примыкание: сущность понятия «производство»; сущность понятий «производство», «хозяйство», «хозяйствующий субъект» — к существительному понятие может примыкать как одно, так и несколько «видовых» существительных. Связь примыкание не имеет формальных показателей, и зависимое существительное, обозначающее вид понятия, нужно как-то выделить — либо кавычками, либо шрифтом.
Что касается второй формулировки, то в ней примеры понятий складываются в ряд форм называния. Форма называния — это самостоятельная синтаксическая конструкция, и ее самостоятельность подчеркивается двоеточием: Ознакомиться с понятиями: валовая продукция, товарная продукция, реализованная продукция, чистая продукция. Сравним также: Ознакомиться со следующими понятиями: валовая продукция, товарная продукция, реализованная продукция, чистая продукция.
Обособление факультативно.
Оба варианта верны, выбор за автором.
По правилам русского языка такие фамилии склоняются.
Оба варианта верны.
Корректно: вложение в весь тираж.
Предлог во употребляется:
1) перед формами слов, начинающимися сочетаниями «в, ф + согласный»: во взоре, во власти, во Франции (но: в Финляндии), во Владимире (но: в Венеции), во всём, во вторник, во фразе;
2) перед формами предложного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, ложь, мох, ров, рожь, рот: во лжи, во рву;
3) перед формой мне: во мне;
4) перед формами слов многие, многое, множество, множественный: во множестве случаев, во многих случаях; во множественном числе;
5) перед формой что: Во что превратился наш парк?
Предлог во употребляется в значении 'где-либо, куда-либо' с формами слов двор (во дворе, во двор), дворец (во дворце, во дворец), мгла (во мгле, во мглу), мрак (во мраке, во мрак), тьма (во тьме, во тьму), а также с формами слов во сне, во чреве.
Предлог во употребляется в значении 'ради чего-либо' в сочетаниях во благо (делать что-либо), во зло (употребить что-либо), во избежание (чего), во имя (кого, чего), во исполнение (чего), во славу (кого-либо), во спасение (ложь во спасение). Но: в ознаменование.
Также предлог во употребляется в устойчивых сочетаниях: во весь (опор, дух, голос, рост); мещанин во дворянстве; во мнении (сойтись, разойтись), во сколько (раз), во столько (раз), во сто крат, во цвете лет; братья (сестры) во Христе; во главе угла (но: в главе романа), как кур во щи.
Нормативными словарями современного русского языка зафиксировано только прилагательное киргизский.
Нет ни смысловых, ни грамматических предпосылок, оправдывающих форму множественного числа прилагательного разный в подобном примере. Более того, словосочетание разная важность представляется весьма странным с логической точки зрения.
В тематической литературе встречаются оба варианта: герцог Брауншвейг-Люнебурга, курфюрст Брауншвейг-Люнебурга, правители Брауншвейга-Люнебурга, монеты Брауншвейга-Люнебурга. Вполне возможно, что появление первого варианта объясняется распространенностью прилагательного Брауншвейг-Люнебургский. Между тем этимология (происхождение) составного имени собственного, объединяющего два топонима, предопределяет склонение первой части: герцог Брауншвейга-Люнебурга.