Рекомендуем такой вариант: передало в собственность Аургазинского муниципального района Республики Башкортостан.
Запятые не нужны. Однако возможен иной вариант пунктуационного оформления: Вопрос, где взять в долг, давно перестал быть сложным.
В значении «вручили, сообщили» возможны варианты: передали (предпочтительно) и передали (допустимо). В значении «дали больше, чем следует» правильно только передали.
Постановка двоеточия в этом случае возможна.
Официально-деловой стиль требует в таких случаях мужского рода: Перевод выполнил переводчик Иванова Мария Ивановна / выполнила Иванова Мария Ивановна. Или: Перевод выполнен (переводчиком) И
вановой Марией Ивановной.Значение этого слова - "очень неделикатно, крайне нетактично".
Слово объект, будучи неодушевленным существительным, может сочетаться с количественным числительным (например: два, три, четыре) и не может сочетаться с собирательным (например: двое, трое, четверо). Подробнее о сочетаемости с числительными см. в «Письмовнике».
Такой перевод возможен.