№ 219217
Добрый день!
Скажите пожалуйста - "на вкус и цвет товарища нет" - это пословица или поговорка?
ответ
Пословица.
12 апреля 2007
№ 211026
Добрый день.
Раз уж я пишу, не могу не поблагодарить грамоту.ру за ее столь нужное существование. Процветания вам!
Возможно, вопрос немного не к порталу русского языка. Тем не менее, может быть дадите ниточку, за которую можно будет зацепиться.
Меня интересует перевод на русский язык английской аббревиатуры NSN -- это какая-то английская поговорка.
Буду очень признательна, если сможете рассказать, что означают эти буквы.
Заранее благодарю.
ответ
К сожалению, мы не занимаемся переводами и не можем Вам помочь.
29 ноября 2006
№ 211090
В народе ходит поговорка(:) («)С(с)иноптики ошибаются один раз, но каждый день(»). Как корректно написать это предложение? Спасибо.
ответ
Правильно: В народе ходит поговорка: «Синоптики ошибаются один раз, но каждый день».
29 ноября 2006
№ 208973
Скажите,выражение Деньги не пахнут - поговорка или фразеологизм? Есть ли в портале информация о таких и других высказываниях?
ответ
Понятие фразеологизм включает в себя понятие поговорка. О выражении деньги не пахнут и других читайте в «Справочнике по фразеологии».
3 ноября 2006
№ 200987
Скажите, чем поговорка отличается от пословицы? И чем является "Кто рано встает, тому Бог дает"?
ответ
См. ответ № 184330 . Указанная Вами фраза -- пословица.
17 июля 2006
№ 200945
Здравствуйте!
скажите пожалуйста , чтоозначает поговорка " Береженного Бог бережет" ?
Спасибо.
Мирза
Баку
ответ
Береженого Бог бережет: вера в Бога не должна вызывать в человеке чувства беспечности.
13 июля 2006
№ 200942
скажите, что означает поговорка в ногах правды нет и от чего она пошла, произошла?
ответ
См. в «Справочнике по фразеологии».
12 июля 2006
№ 200051
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно звучит русская поговорка "Как мертвому (при парке), (припарки) (припарка) или (??).
Заранее спасибо.
ответ
Правильно: Как мёртвому припарка (поможет).
4 июля 2006
№ 200028
Добрый день.
Поясните, пожалуйста, как правильно звучит поговорка: "чему быть, того/тому не миновать".
Желательно с аргументацией...
Дело в том, что всю свою жизнь был уверен в варианте:
"чему быть, того не миновать"(того не избежать).
Последнее время все чаще слышу от окружающих другой вариант: "чему быть, тому не миновать".
Аргументацию люди привести не могут.
Заранее благодарен,
Илья.
ответ
В словаре В. И. Даля: Чему быть, того не миновать. Правильное управление: не миновать (что? / чего?) то / того.
3 июля 2006