Системной была бы форма скопипащу (ср. грустить — грущу). Однако в новых глаголах и в старых глаголах, обозначающих действия нового типа, исторические чередования сохраняются не всегда. Этой теме посвящено интересное исследование Ирины Фуфаевой, старшего научного сотрудника Научно-учебной лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик Школы филологических наук Факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ. О некоторых результатах исследования и найденных закономерностях можно прочитать в этой заметке.
Последние ответы справочной службы
Публицистические и научные издания свидетельствуют: оба словосочетания включены в речевую повестку. В качестве иллюстрации могут служить такие предложения: С ноября 1999 года в рамках «Расширенной инициативы» (ХИПК II) действуют «Кельнские условия»; Целью нового порядка планирования госзакупок было расширение инициативы, повышение заинтересованности и ответственности сельскохозяйственных предприятий.
Страница ответаЕсли речь идет о названиях заведений, то в этом случае любое из упомянутых словосочетаний выступает в качестве имени собственного. У имен собственных, как известно, особое смысловое назначение и особые функции в языке. Есть ли какие-либо основания говорить о прямом или переносном значении существительных лебедь или кот, если они отнесены к заведению?
Страница ответаУ специальной терминологии есть два важных свойства, какие следует принимать во внимание при обсуждении вопросов ее «правильного» употребления. Первое — терминологическое значение. Его базовые признаки и частные нюансы известны только профессионалам. Второе — сложившиеся в профессиональной речи традиции употребления терминов. Вывод: вопросы «правильного» употребления специальных терминов необходимо обсуждать с профессионалами. Лингвисты же готовы сообщить: оба слова активно используются в речи медиков, что подтверждают тысячи примеров из профильных изданий.
Страница ответа