В этом заголовке слово путешествуя совершенно точно является деепричастием: оно называет дополнительное действие по отношению к основному действию, названному глаголом жить. При этом есть правило, согласно которому деепричастный оборот не обособляется, если он тесно связан по содержанию со сказуемым и образует смысловой центр высказывания, например: Жили Артамоновы ни с кем не знакомясь (М. Г.), Старик шёл прихрамывая на правую ногу и т. п. Однако заголовок Жить (,) путешествуя не представляет собой предложения, и оценить, образует ли деепричастие смысловой центр высказывания, здесь едва ли возможно. Это аргумент в пользу постановки запятой. Сравним пример предложения, в котором деепричастие играет особую коммуникативную роль и не обособляется: Это здорово — жить путешествуя!
Последние ответы справочной службы
Оба слова принадлежат русскому литературному языку. Вопрос возникает иной: различаются ли они по своему значению или могут считаться синонимами? Интересные ответы дают уже толкования слов благородство и благородный (от которого образовано существительное благородность) в словарях русского языка.
Страница ответаПравильно: Оборудовано более 142 (ста сорока двух) тысяч контейнеров.
Страница ответаЗнаки препинания расставлены верно: На следующий день, смотрю, он опять идёт навстречу.
Страница ответа