Крайне озадачен разницей в смыслах глаголов "обратить" и "направить", так как убеждён в ней (в разнице) если говорить о контексте предложений: Я обратил внимание на дисплей; Я направил внимание на дисплей. Не могу определить её. Я считаю что в данном контексте "обратил" является инстинктивным действием крайне не осознанным, например дисплеем была отображена быстрая смена цвета, на которую "Я" инстинктивно обратил внимание так как дисплей был рядом и попадал в "боковое" зрение. В случае же с "направил", действие было целеустремлённым, то есть "Я" предположим, захотел узнать время, отображаемое на дисплее, и направил туда внимание. Помогите разобраться пожалуйста.
Смысловая разница между этими глаголами, на наш взгляд, сводится к разной степени активности и волевого усилия, необходимого для переключения внимания. В первом случае это происходит более естественно и спонтанно, во втором — более осознанно и активно.
Последние ответы справочной службы
Это простые числительные. В словах типа одиннадцать выделяется суффикс -надцать, в словах двадцать и тридцать — суффикс -дцать.
Страница ответаВ современном языке слово искренний непроизводное и членится на корень и окончание: искренн-ий. Исторически оно образовано от слова искрь ‘близко’, его первоначальное значение — ‘ближний (о человеке)’. Этимология слова не вполне ясна, но со словом искра оно не связано.
Страница ответаВ сочетании с существительными, употребляющимися только во множественном числе и обозначающими считаемые предметы, в формах именительного или винительного падежа используются собирательные числительные: двое, трое, четверо ножниц. В формах других падежей употребляются количественные числительные: не хватало двух, трех, четырех ножниц.
Страница ответа