Подсказки для поиска

Уважаемая Грамота! На острове Сан-Джорджо-Маджоре (с двумя дефисами) находится собор Сан-Джорджо Маджоре (с одним дефисом). Именно так надо оформить название острова и собора согласно правилу написания географических названий – и словарю «Прописная или строчная?», на который вы ссылаетесь в ответах на вопрос о названиях итальянских соборов? Согласитесь, читатели будут в недоумении и сочтут это за ошибку. Что делать?

Вы задаете очень интересный вопрос. Следует признать, что написание составных названий храмов, соборов, церквей, включающих в свой состав непереводимые иностранные служебные слова, части сан-, санта- и под., недостаточно урегулированы орфографическими правилами и словарями. В правилах говорится о дефисном написании названий с частями сан-, санта- и под., из чего можно сделать вывод о дефисном написании всего названия (Сан-Хуан-де-ла-Пенья), однако в примерах к правилу подобные многокомпонентные названия, к сожалению, не приводятся, что оставляет простор для интерпретаций. В словаре «Прописная или строчная?» (в котором, заметим, разрабатывалась проблема выбора буквенного регистра, а не слитного, раздельного, дефисного написания), мы находим разные написания (напр., Сан-Хуан-де-ла-Пенья и Санта-Мария де Регла). Безусловно, проблема требует изучения. Наша предварительная рекомендация — написать название собора через два дефиса (Сан-Джорджо-Маджоре). Эта форма будет соответствовать общему правилу о дефисном написании географических наименований и фиксации в «Большой российской энциклопедии». В орфографических словарях данное название не отмечается.

Большое спасибо за Ваш вопрос! Мы передадим его орфографистам Института русского языка РАН.

12 октября 2021

Последние ответы справочной службы

Здравствуйте. Возник вопрос относительно переносов на другую строчку названий организации в тексте. Например, есть организация ООО «Сп. Б. Ю. Россия» Можно ли переносить часть названия на другую строчку и если да, какие варианты коректны? Вот что встречается в тексе, хотелось бы понять, корректно это или нет 1. ...ООО «Сп. Б. Ю. Россия».... 2. ...ООО «Сп. Б. Ю. Россия».... 3. ...ООО «Сп. Б. Ю. Россия»....

Поскольку части названия (судя по пробелам между ними) представляют собой отдельные слова, то любый варианты переноса, соблюдающие границы словораздела, корректны. 

Страница ответа
Здравствуйте! В 2013 году уже поднимался этот вопрос, однако с учётом изменений в нормативно-правовой базе требует повторного рассмотрения. Подскажите, пожалуйста, есть ли официальные нормы, в соответствии с которыми сокращение «г.» не ставится перед наименованиями городов федерального значения, городами на -бург и -град? В тексте ГОСТа Р 7.0.97-2025 нет прямой формулировки, но в пункте 5.13 сказано следующее: «Место составления (издания) документа указывается в соответствии с принятым административно-территориальным делением». Если изучить официальные сайты и уставы таких городов как, например, Калининград и Севастополь, то можно увидеть, что в обоих случаях, несмотря на -град и статус города федерального значения, возможно использование сокращения, потому что официальные названия – город Калининград и город Севастополь. Сложившаяся ли это практика не использовать сокращение в упомянутых случаях, привычка или же действительно закреплённая законом норма?

Строго говоря, употребление сокращения г. (равно как и полного слова город) перед названиями любых городов (кроме малоизвестных наименований или образованных от фамилий – г. Киров) – примета канцелярско-бюрократического языка. Вполне можно обойтись без слова город и писать в Санкт-Петербурге, в Москве, в Минске, а не в г. Санкт-Петербурге, в г. Москве, в г. Минске.

Это подтверждают и справочники. В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)».

Страница ответа
Признать распоряжение (не)действующим в части слов "кроме внештатных сотрудников". К какому слову относится "в части" - к "признать" или к "(не)действующим"? И, соответственно, слитно или раздельно в этом случае пишется не-?

Корректно слитное написание: Признать распоряжение недействующим в части слов "кроме внештатных сотрудников".

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше