Здравствуйте. Интересует вопрос склонений хорватских мужских имён на -о (Марко, Желько, Миро). Согласно Розенталю, они склоняются как сущ. 2 типа. Однако в статье Еськовой Н.А., посвященной особенностям склонения имён и фамилий, сказано, что: "13.2.5. Все, сказанное о склоняемости-несклоняемости фамилий на гласные, относится и к личным именам." При этом "13.1.10. Фамилии с конечным о тоже несклоняемы". Если мы правильно поняли Еськову, она предлагает такие имена не склонять. Порекомендуйте, пожалуйста, какой логикой нам правильнее руководствоваться в этой ситуации. Формы, получаемые в результате склонения, наподобие "мы пошли с Жельком", "я послала Мира в магазин" выглядят довольно непривычно.
Имена и фамилии, оканчивающиеся на -о, не склоняются в русском литературном языке.
Последние ответы справочной службы
Запятая нужна, она отделяет придаточную часть от главной. Обратите внимание, что для написания слова комиссия с прописной буквы нет оснований.
Страница ответаПредпочтительно: Ни Саша, ни Маша не придет.
Страница ответаВерно: продана 661 квартира.
Страница ответа