Здравствуйте. Еще раз попытаю удачи. Хоть и не удавалось несколько раз - задаю вопрос, а в ответ никакой реакции - попробую еще разок попросить помощи. Просмотрел внимательно правила пунктуации, ничего похожего не нашел. А в поиске по справке не найдешь - довольно широкая тема, без конкретных слов.
В чем вопрос. В предложении перечисление обстоятельственных приложений (кажется, так называется) с предлогами: "После отвержения Христа иудеями, после распятия и Воскресения (,) Иерусалим стал жертвой нашествия римлян". Вот в таком случае - требуется ли запятая после второго приложения? Кажется, что по интонации она напрашивается, хотя по смыслу не нужна. Ведь любое из двух приложений в одиночку спокойно пройдет без запятой. И уточнением второе не является - это именно перечисление обстоятельств одного уровня.
Подскажите, как в таком случае? И если можно, с объяснением.
В чем вопрос. В предложении перечисление обстоятельственных приложений (кажется, так называется) с предлогами: "После отвержения Христа иудеями, после распятия и Воскресения (,) Иерусалим стал жертвой нашествия римлян". Вот в таком случае - требуется ли запятая после второго приложения? Кажется, что по интонации она напрашивается, хотя по смыслу не нужна. Ведь любое из двух приложений в одиночку спокойно пройдет без запятой. И уточнением второе не является - это именно перечисление обстоятельств одного уровня.
Подскажите, как в таком случае? И если можно, с объяснением.
Это предложение осложнено однородными обстоятельствами времени (не приложениями). Для обособления этих обстоятельств нет оснований.
Последние ответы справочной службы
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести в управление словосочетание КОНСЕРВНАЯ БАНКА? Можно ли сказать БАНКА С КОНСЕРВАМИ или можно только БАНКА ИЗ-ПОД (ДЛЯ) КОНСЕРВОВ?
Предлог дифференцирует семантику словосочетания: если в банке находятся консервы, то это банка с консервами, если планируется положить туда консервы, то это банка для консервов, а если консервы там хранились раньше, то это банка из-под консервов.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется: море взволновано или море взволнованно? Люди взволнованы активностью солнца или люди взволнованны активностью солнца?
Верно: Люди взволнованы активностью солнца.
Страница ответаДобрый день! Волнует правильность постановки тире:
Цена разговора там — порядка одной тысячи рублей. Нужно ставить тире?
В этом предложении сказуемое выражено предложно-именным сочетанием порядка одной тысячи рублей. В подобных случаях тире обычно не ставится, но может быть уместно в некоторых условиях контекста.
Страница ответа