Повторно задаю вопросы (долго ждала ответа, а я делаю для печати книгу родственника) по прямой речи. Верно ли:
1) Он спросил, где я служил. Он спросил: "Где ты служил?"
2) На мой вопрос: "Ты это видел?" – он ответил: "Нет!"
3) Как правильно расставить пунктуацию прямой речи внутри прямой речи? На Грамота.ру нет такой статьи. Примеры (не всегда знаю как правильно):
– Это было в ту ночь. Сколько раз я думала про себя: уж не Райдергуд ли убил?
– Я ему говорю: "Старик, мне не понятно". А он мне говорит: "Таких людей мало".
– А потом я начал думать: "Вздор!"
«Куда идёте?» – «Да, – говорят, – на тренировку. А ты?» – «Да я, – говорю, – вот сдал документы».
1) Он спросил, где я служил. Он спросил: "Где ты служил?"
2) На мой вопрос: "Ты это видел?" – он ответил: "Нет!"
3) Как правильно расставить пунктуацию прямой речи внутри прямой речи? На Грамота.ру нет такой статьи. Примеры (не всегда знаю как правильно):
– Это было в ту ночь. Сколько раз я думала про себя: уж не Райдергуд ли убил?
– Я ему говорю: "Старик, мне не понятно". А он мне говорит: "Таких людей мало".
– А потом я начал думать: "Вздор!"
«Куда идёте?» – «Да, – говорят, – на тренировку. А ты?» – «Да я, – говорю, – вот сдал документы».
Извините за задержку с ответом. Пунктуация во всех приведенных Вами предложениях верна.
Последние ответы справочной службы
Подскажите, пожалуйста, допустимо ли следующее членение текста в служебной записке: "В целях обеспечения ..... оборудованием. (точка) (новый абзац) Прошу довести до сведения..."?
То есть по сути в первой части нет грамматической основы, при этом вынести первую часть в качестве заголовка не представляется возможным. На мой взгляд, данное разделение в документе происходит для наглядности. Уместно ли это с точки зрения русского языка?
С точки зрения русского языка такое разделение предложения неуместно, да и с точки зрения коммуникации оно едва ли помогает восприятию текста.
Страница ответаЗдравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как в «Русской академической грамматике–1980 квалифицируются предложения типа:
«На то и щука в реке, чтобы карась не дремал»;
«На то и ночь, чтоб сны видеть»;
«На то и печь, что в ней хлеб пекут».
Как охарактеризовать подобные конструкции с точки зрения синтаксиса: это придаточные цели или особый тип сложноподчинённых предложений с соотносительным словом?
Есть ли в РГ-80 конкретный параграф, где описываются такие модели, и если да, то какой именно?
Спасибо!
Это фразеологизированные образования — см. примечание к § 3060.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, правильно ли расставлены знаки препинания в предложении: "Лето – больше чем сезон"
Знаки препинания расставлены правильно.
Страница ответа