Здравствуйте!
Как правильно ставить во множественное число иноязычные слова с внутренней флексией?
Например, арабское "ксар" (крепость, замок) - мн. ч. "ксур".
"Юг Марокко испещрён укреплёнными крепостями - "ксарами"/"ксурами", как их именуют местные жители."
Как правильно ставить во множественное число иноязычные слова с внутренней флексией?
Например, арабское "ксар" (крепость, замок) - мн. ч. "ксур".
"Юг Марокко испещрён укреплёнными крепостями - "ксарами"/"ксурами", как их именуют местные жители."
В лингвистических словарях это слово не зафиксировано, а в энциклопедиях употребляются формы ксар, ксары.
Последние ответы справочной службы
Скажите пожалуйста, склоняется ли украинская фамилия Беспалюк в мужском роде?
Да, склонение мужской фамилии Беспалюк обязательно. Женская фамилия не склоняется.
Страница ответаПодскажите, пожалуйста, в предложении: «Держи этот мир крепче, чтобы он не опрокинулся, как блюдо на шатком столе» нужна ли запятая перед «как»? Здесь разве фразеологизм?
Сравнительный оборот как блюдо на шатком столе не входит в состав фразеологизма, запятая перед ним нужна.
Страница ответаПодскажите, пожалуйста, нужно ли в данной фразе поставить запятую между чинами: "президент Императорской академии наук генерал-адъютант(,) адмирал Ф. П. Литке"?
Поскольку существительные генерал-адъютант и адмирал обозначают чины, звания, они характеризуют лицо с одной стороны, а следовательно, однородны (см. параграф 42 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): президент Императорской академии наук генерал-адъютант, адмирал Ф. П. Литке.
Страница ответа