Как правильно ставить во множественное число иноязычные слова с внутренней флексией?
Например, арабское "ксар" (крепость, замок) - мн. ч. "ксур".
"Юг Марокко испещрён укреплёнными крепостями - "ксарами"/"ксурами", как их именуют местные жители."
В лингвистических словарях это слово не зафиксировано, а в энциклопедиях употребляются формы ксар, ксары.
Последние ответы справочной службы
Это примеры сочетаний с неоднословными приложениями, в них ставится тире вместо дефиса по правилам координации (см. параграф 154 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): страны — участницы Содружества Независимых Государств, встреча — презентация книги. Зависимость одного слова (сочетания) от другого устанавливается по вопросу: участницы (чего?) Содружества, презентация (чего?) книги. Сравним примеры с однословными приложениями: С момента образования БРИКС страны-участницы стали гораздо более заметными игроками на мировой арене; Вчера в культурном центре состоялась встреча-презентация «Традиции вне времени» (в данном случае сочетание встреча-презентация обозначает тип мероприятия, непосредственно от слова презентация не зависят какие-либо слова).
Страница ответаЗапятая в этом предложении не нужна.
Здесь будет уместно тире. См. об этом в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, в разделе «Знаки препинания при уточняющих, пояснительных и присоединительных членах предложения».