Подсказки для поиска
Уважаемые сотрудники «Грамоты»!

Мой вопрос связан с переводом ресторанных меню, в частности, с расстановкой кавычек и использованием прописных/строчных букв в словах иностранного происхождения, которые являются не отдельным блюдом, а ингредиентами в составе другого блюда. По теме кавычек, прописных и строчных букв уже было задано немало вопросов (например, 249643, 237406, 255576, 248985, 236668), но поскольку однозначных выводов мне сделать не удалось, я решила еще раз проконсультироваться с вами.

Название блюда звучит следующим образом:
Пирог крамбл из сыра стилтон с карамельным соусом баттерскотч

Как правильно расставить здесь знаки препинания?

Обычно при использовании более или менее знакомых носителю русского языка слов как одного из ингредиентов я пишу их с маленькой буквы и без кавычек: с сыром моцарелла, с сыром эмменталь, с соусом васаби и т. д.
Но что делать с менее знакомыми словами, такими как сыр идиасабаль, сыр маон, хлеб чапата, соус нантез, колбаса чорисо, хамон иберико, пирог татен...? Или в вышеуказанном примере: пирог крамбл, сыр стилтон, соус баттерскотч? С одной стороны, хочется заключить их в кавычки, с другой, если в одном и том же тексте одни сыры (соусы, колбасы...) пишутся без кавычек, а другие с кавычками, получается не слишком логично.

Очень надеюсь на вашу помощь, дабы не совершать ошибок в переводах.

С уважением,
Наталья

Мы за единообразие в оформлении текста: если сыр моцарелла без кавычек, то и сыр стилтон тоже без кавычек.

15 июля 2014

Последние ответы справочной службы

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед "почему" в конструкции: Пройди тестирование и узнай (,) почему: - ... - ... (далее идет перечисление разных условий)

В приведенном примере союзное слово почему не составляет придаточную часть полностью, более того — относится к нескольким перечисляемым в форме списка придаточным частям, поэтому запятую перед ним нужно поставить.

Страница ответа
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, какой из вариантов правильный: пожарные реагировали на 20 пожаров, из них 11 раз на возгорания мусора и сухой растительности; пожарные реагировали на 20 пожаров, из них 11 раз - на возгорания мусора и сухой растительности; пожарные реагировали на 20 пожаров, из них: 11 раз на возгорания мусора и сухой растительности.

Верно с тире во второй части: Пожарные реагировали на 20 пожаров, из них 11 раз — на возгорания мусора и сухой растительности.

Страница ответа
здравствуйте, нужна ваша помощь с пунктуацией при уточнении со словом "простите". Заранее спасибо От составления перечня воспитательных кар, простите, мер, на этот раз отвлёк брат.

В этом предложении слово простите является вводным, саму же ситуацию самопоправки лучше оформить не запятыми, а другими знаками, например тире: От составления перечня воспитательных кар — простите, мер — на этот раз отвлёк брат.

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!