Здравствуйте!
1. Не считаете ли вы, что выражение "интернет-сайт" само по себе избыточно, ведь
сайт - это и есть страница в Интернете? Мне всегда хочется убрать первую часть этого
слова. Или допускается и такое написание?
2. Фраза "конечно нет" пишется без запятой, это мы уже уяснили. А если такая: "Нет _
конечно"? И ещё, например: "Конечно _я", "Конечно _ друг" (например, на вопрос "Ты
мне друг?"). Нужны ли запятые?
1. Не считаете ли вы, что выражение "интернет-сайт" само по себе избыточно, ведь
сайт - это и есть страница в Интернете? Мне всегда хочется убрать первую часть этого
слова. Или допускается и такое написание?
2. Фраза "конечно нет" пишется без запятой, это мы уже уяснили. А если такая: "Нет _
конечно"? И ещё, например: "Конечно _я", "Конечно _ друг" (например, на вопрос "Ты
мне друг?"). Нужны ли запятые?
1. Корректно: сайт, интернет-сайт (несмотря на смысловую избыточность).
2. Не выделяется знаками препинания слово «конечно» в начале ответной реплики, произносимой тоном уверенности, убежденности. В остальных случаях запятые нужны.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, почему говорить "роют но́ры" — это правильно, а "не роют но́ры" — неправильно и нужно писать "не роют нор"? От чего это зависит? С шахтами, туннелями аналогичная ситуация?
В сочетании не роют но́ры нет ошибки. Об употреблении винительного или родительного падежа в конструкциях с отрицанием см. статью в «Письмовнике».
Страница ответас целью приведения распорядительной документации в соответствие законодательству Российской Федерации ИЛИ с целью приведения распорядительной документации в соответствии законодательством Российской Федерации?
Верно первое: с целью приведения распорядительной документации в соответствие законодательству Российской Федерации.
Страница ответаЗдравствуйте! Как правильно перенести слово КАРЛСОН и почему?
По правилам группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень, может быть разбита переносом любым образом: Ка-рлсон, Кар-лсон, Карл-сон. Отделять гласную букву от предшествующей согласной нельзя, поэтому перенос *Карлс-он невозможен.
Страница ответа