Очень прошу не игнорировать вопрос.
В интерактивном диктанте по Р. Брэдбери "Вино из одуванчиков" мне выделили ошибку в следующем предложении:
"...а потом настанет такой зимний январский день, когда валит густой снег (,) и солнца уже давным-давно никто не видел..."
Я не поставил запятую после слова "снег", так как посчитал, что в данном случае "валит снег" и "никто не видел" - подчинённые части предложения к общему "настанет день".
Не могли бы вы объяснить, почему запятую всё-таки нужно ставить?
Если бы предложение на этом кончалось (...а потом настанет такой зимний январский день, когда валит густой снег и солнца уже давным-давно никто не видел.), запятую, разумеется мы бы не ставили. Но продолжение продолжается: ...а потом настанет такой зимний январский день, когда валит густой снег, и солнца уже давным-давно никто не видел, и, может быть, это чудо позабылось, и хорошо бы его снова вспомнить... – однородные придаточные соединены повторяющимся союзом и, поэтому между всеми ними ставятся запятые.
Последние ответы справочной службы
Верно: задержали сорок три сотрудника. См. также ответ на вопрос № 322608.
Страница ответаВ таких сочетаниях терминологического характера перечисляемые разновидности предметов или явлений внутренне связаны, а потому уместно использовать единственное число существительного: задняя и передняя камера глазного яблока.
Страница ответаКорректно: Нужно как следует подготовиться, и прежде всего нарубить побольше дров. Сочетание прежде всего имеет значение «в первую очередь» и не выделяется запятыми. Союз и в данном случае присоединительный (= «и притом»), перед ним ставится запятая.
Страница ответа