Подскажите, пожалуйста, какими словарями следовало бы руководствоваться пятикласснику при разборе слов по составу?
У меня в семье несколько словарей:
[1] Б.Т. Панов, А.В. Текучев "Школьный грамматико-орфографический словарь русского языка", М.: Просвещения, 1985
[2] А.Н. Тихонов "Школьный словообразовательный словарь русского языка", М.: Просвещение, 1991
[3] А.И. Кузнецова, Т.Ф. Ефремова "Словарь морфем русского языка", М.: Русский язык, 1986.
К сожалению, единообразия в этих словарях при проведении морфемного анализа не наблюдается. Примеры:
ПИТОМ/НИК - в [1],
ПИТОМНИК - в [2],
ПИТ/ОМ/НИК - в [3];
ПЛЕМЯННИК - в [1],
ПЛЕМЯН/НИК - в [2],
ПЛЕМ/ЯН/НИК - в [3];
ПОД/РАЗУМ/ЕВА/ТЬ - в [1],
ПОДРАЗУМЕВА/ТЬ - в [2],
ПОД/РАЗ/УМ/Е/ВА/ТЬ - в [3];
НЕ/ЗАБУД/К/А - в [1],
НЕЗАБУДК(А) - в [2],
НЕ/ЗА/БУД/К/А - в [3]
и т.д. и т.п.
Как быть? Какой из этих словарей наиболее соответствует современной школьной программе?
На какие словообразовательные словари ориентируются разработчики заданий для ЕГЭ?
Словари морфем нужны в первую очередь для проверки собственного решения, самостоятельного разбора слова по составу (которое, конечно, должно основываться на некоторых теоретических положениях). Если собственное решение находит подтверждение хотя бы в одном из названных словарей, то можно сказать, что оно имеет право называться верным. Нам лично приведенные решения из первого словаря (Панов, Текучев) кажутся наиболее логичными и разумными.
Последние ответы справочной службы
Как и все географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, название Бухалово склоняется в образцовой литературной речи, например: из Бухалова, в Бухалове. В разговорной речи допустимо название не склонять: из Бухалово, в Бухалово.
Страница ответаВ этих случаях нужно ориентироваться на фиксацию в «Академосе». Орфографическая работа в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН идет непрерывно, ее результаты в электронном «Академосе» можно увидеть быстрее, чем в печатном «Русском орфографическом словаре». На Грамоте представлена электронная версия печатного «Русского орфографического словаря», поэтому те изменения, которые были внесены в «Академос» позднее, на Грамоте не отображаются.
Страница ответаЭто слово пока не зафиксировано нормативными словарями русского языка, но можно рекомендовать писать его слитно: фудмаркет, ср.: супермаркет, гипермаркет, минимаркет. В последнем случае закрепилось слитное написание — даже несмотря на то, что обычно первая часть сложных слов мини-... присоединяется дефисом. Видимо, причина в том, что маркет не употребляется в русском языке как самостоятельное существительное. Ср. зафиксированные в академическом орфографическом словаре, размещенном на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, слова фуд-шоу, фуд-фотограф, фуд-сервис, но фудшеринг (слово шеринг тоже не используется самостоятельно).
Страница ответа