Уважаемая ГРАМОТА! Помогите, пожалуйста, разобраться с китайскими, корейскими и им подобными фамилиями. Они вызывают обычно затруднения при склонении, так как непонятно, где имя, а где фамилия. Кажется, у них сначала пишется фамилия, потом имя. Например, Ким Ир Сен. Ким - фамилия? или Ким Ир - фамилия? При повторном упоминании в прессе обычно пишут только фамилию. Как их склонять? Киму Ир Сену или Киму Иру Сену. Если можно, приведите, пожалуйста, несколько примеров.
В стилистическом словаре вариантов Л. Граудиной, В. Ицковича, Л. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» о фамилиях «восточного происхождения» говорится: Они чаще всего «многослойны». Для русского языкового восприятия трудно различить, что в них является именем, а что - фамилией. Поскольку они в русской словоизменительной системе являются явными «экзотизмами», их целесообразно или совсем не склонять, или склонять только их последний элемент.
2 мая 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, с большой или с малой буквы писать "в Новокорсунской Свято-Стефановской церкви", равно как и в "Краснодарском Свято-Ильинском храме"? Новокорсунская - кубанская станица, храм там был один, во имя Св.Стефана. В Краснодаре храмов много. Хотя понимаю, что дело, конечно же, не в количестве.
Поскольку прилагательное в данном случае обозначает просто географическую принадлежность, но не начинает собой имя собственное, оно пишется с маленькой буквы: в новокорсунской Свято-Стефановской церкви, в краснодарском Свято-Ильинском храме.
Страница ответаПодскажите, пожалуйста, верным будет написание одной "н" или двух в данном случае: "Его одежда была крайне изношена / изношенна"?
Правильно: Его одежда была крайне изношена.
Страница ответаЗдравствуйте, в выражении дни воинской славы первое слово (дни) пишется с заглавной буквы или нет?
Правильно написание строчными: дни воинской славы.
Страница ответа