1. Корректно ли сочетание -иностранное государство- (например, в таком контексте: обмен (конверсия) наличной иностранной валюты одного иностранного государства на наличную валюту другого иностранного государства)? 2. Как вы считаете, возможно ли употребление слова «вноситель»? Контекст: Кассовый работник подписывает это объявление, квитанцию и ордер к нему, ставит печать на квитанции и выдает ее вносителю денег. Спасибо!
1. Корректно опустить слово иностранное: одного государства на ... другого государства. 2. Считаем невозможным.
16 марта 2007
Последние ответы справочной службы
Добрый день!
1. Как бы я этого не хотел. Это отдельное предложение. Здесь пишется не или ни?
2. Будь я на ее месте - это корректно так писать? или правильно Была бы я на ее месте?
Спасибо!
1. Для определенного ответа на вопрос нужен контекст. 2. Оба варианта корректны.
Страница ответаСкажите, пожалуйста, необходима ли запятая перед "далее" в таком тексте: Игорь Иванович (далее доктор) осмотрел больного.
А может быть слово доктор здесь должно быть заключено в кавычки?
Запятая в предложении не нужна, внутри вставного предложения можно поставить тире, так как оно неполное: Игорь Иванович (далее — доктор) осмотрел больного.
Страница ответаПодскажите, пожалуйста, "неоправданны" или "не оправданы":
Наказуемо также причинение лицам, которые находятся во власти другой стороны в конфликте, физических увечий или совершение над ними медицинских или научных экспериментов любого рода, которые не оправданы необходимостью медицинского, зубоврачебного или больничного лечения.
Спасибо.
Не с кратким причастием пишется раздельно. О том, что перед нами именно причастие, говорят зависимые слова: не оправданы (чем?) необходимостью (...) лечения.
Страница ответа