Уважаемые филологи!
Пожалуйста, сообщите, правильно ли расставлены запятые в следующем предложении:
"В случае когда данные, указанные в гарантийном талоне, изменены, талон признается недействительным."
Правильно ли, что предлог "в случае когда" является сложным и не разбивается запятой?
Пожалуйста, ответьте как можно скорее: срочно необходимо подписать договор.
Заранее большое спасибо.
С уважением,
Наталья
Пожалуйста, сообщите, правильно ли расставлены запятые в следующем предложении:
"В случае когда данные, указанные в гарантийном талоне, изменены, талон признается недействительным."
Правильно ли, что предлог "в случае когда" является сложным и не разбивается запятой?
Пожалуйста, ответьте как можно скорее: срочно необходимо подписать договор.
Заранее большое спасибо.
С уважением,
Наталья
Предлога в случае когда в русском языке нет. Есть составной подчинительный союз в случае когда. Если сложный союз стоит в начале предложения, то постановка запятой между его частями факультативна.
10 сентября 2008
Последние ответы справочной службы
Данная экспертиза актуальна при определении признаков наличия или отсутствия банкротства, при исследовании влияния конкретного факта хозяйственной жизни на финансовое состояние или финансовые результаты организации на конкретные даты.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли составлено данное предложение с точки зрения того, что фраза "на конкретные даты" должна относиться к первой и второй части перечисления?
Предложение построено таким образом, что читатель, скорее всего, свяжет обстоятельство на конкретные даты с выражением финансовые результаты либо с частью на финансовое состояние или финансовые результаты организации. Двоякое (вариантное) толкование уже свидетельствует о том, что предложение нуждается в редактировании.
"На программе решила разобраться в теме и понять...". Смущает это сочетание — на программе. Так ведь не говорят, если имеется в виду образовательный проект? Кажется, это ошибка лексической сочетаемости, но я не уверен. Уважаемые эксперты, подскажите, пожалуйста.
Лучше говорить о занятиях / встречах / консультациях и иных формах учебной работы по программе или в рамках программы.
Страница ответаКак правильно: "разбухший водой" или "разбухший от воды"?
Правильно: разбухший от воды.
Страница ответа