ХОЛОДНО (! грубо неправ. холодно); холоднее \\ в форме холоднее – холо[д’]нее.
ХОЛОДНО... Первая часть сложных слов, которая можнт быть выделена сильным ударением при определённых условиях во фразе, напр.: Холоднокровными животными называют тех, у которых температура тела меняется в зависимости от температуры окружающей среды.
ХОЛОДНО2, сравн. I холоднее, сост.
1.0. О такой температуре воздуха, при к-рой человек, животное мёрзнут, ощущают холод, некомфортное отсутствие тепла. Ант. тепло3, жарко2. Ср. прохладно2.
Где-л. (напр., в доме, в комнате, в машине, в вагоне, в тени, в Сибири, на улице, на дворе разг., на Севере, на ветру, у них, там …) холодно. Когда-л. (напр., сегодня, зимой, в ноябре, в это время, после заката …) холодно. Очень (страшно разг., ужасно разг., чертовски разг., довольно, слишком, уже, совсем, как-то …) холодно. Где-л. или когда-л. было несов. (стало, сделалось, оказалось …) холодно. □ В августе по вечерам здесь бывает довольно холодно. В доме было сыро и холодно. Для купания ещё слишком холодно. Зимой здесь бывает холоднее сорока градусов.
2.0. Об ощущении холода, незащищённости от холода, к-рое испытывает кто-л. Ант. тепло3, жарко2. Ср. прохладно2.
Кому-чему-л. (напр., ребёнку, прохожим, Лене, мне, всем, голове, шее, рукам, ногам, спине …) холодно. Кому-чему-л. холодно без пальто (без перчаток, без шапки, без шарфа, без носков, без ботинок …). Кому-л. холодно босиком (нагишом разг. …). Кому-л. холодно с голой шеей (с босыми ногами, с голым торсом …). Кому-чему-л. холодно в пальто (в куртке, в футболке, в носках, в ботинках на тонкой подошве, в кожаных перчатках …). Кому-л. холодно под пледом … Кому-л. холодно [без чего-л. и т. п.] когда-л. (напр., в какую-л. погоду, в морозы, при какой-л. температуре, всегда …). Кому-л. было несов. (стало …) холодно. Очень (ужасно разг., невыносимо …) холодно. □ Как тебе может быть не холодно в таком лёгком пальто! Надо шаль накинуть, а то что-то спине холодно. Без тёплых варежек в такой мороз будет холодно. Ногам, должно быть, очень холодно в такой обуви. ● 2.1. перен. Об ощущении душевной пустоты, полного безразличия ко всему. Ант. тепло3. Иногда на душе становится так х. – просто жить не хочется! ● 3.0. разг. Употр. для указания на то, что собеседник в процессе поиска истины, правильного решения, нужного ответа и т. п. последним своим действием максимально удалился от искомого, идёт в неправильном направлении. Ант. тепло3. Ну-ка скажи мне, что такое батат? – Может быть, это такая сетка? – Х. – А-а-а, это какой-то овощ. – Уже теплее. – Вспомнил, это сладкий картофель! – Правильно, молодец.
Ни жарко ни холодно – см. жарко2. Ни тепло ни холодно кому-л. – см. тепло3.
|| Морф. холод=н=о. Дер. От прил. холодный (См.).