ИЗВИНИТЬ, извиню, извинит; извинённый; извинён, извинена, извинено, извинены \\ и[з]винить и допуст. старш. и[з’]винить; в формах с сочетанием нн: извинённый... – извинё[нн]ый, в беглой речи возможно извинё[н]ый.
ИЗВЕСТИ, изведу, изведёт; извёл, извела, извело, извели; изведший; изведённый; изведён, изведена, изведено, изведены (! неправ. изведенный...) \\ и[з]вести и допуст. старш. и[з’]вести; в форме извести – изве[с’]ти; в формах с сочетанием дш: изведший... – из[в’е]дший (! неправ. из[в’о]дший); в формах с сочетанием нн: изведённый... – изведё[нн]ый, в беглой речи возможно изведё[н]ый.
ИЗМЕНИТЬ, изменю, изменит; изменённый; изменён, изменена, изменено, изменены \\ и[з]менить и допуст. старш. и[з’]менить; в форме изменят – изме[н’ə]т и допуст. устарелое изме[н’у]т; в формах с сочетанием нн: изменённый... – изменё[нн]ый, в беглой речи возможно изменё[н]ый.
ИЗВИНЯТЬ, извиняю, извиняет \\ и[з]винять и допуст. старш. и[з’]винять; в формах с сочетанием ющ: извиняющий... – извиня[йу]щий и извиня[и]щий.
ИЗВИНИ|ТЬ, извин|ю, -ит, -ят, прич. страд. прош. кратк. ф.: м. извинён, ж. извинен|а, сов., V б; извиня|ть, -ю, -ет, -ют, несов., V а; перех.
1.0. Проявляя снисходительность, не поставить в вину, посчитать чей-л. поступок достойным прощения. Син. простить.
Извинить товарища (обидчика, меня …); извинить [кому-л. (напр., мальчику, иностранцу, Петру …)] его опоздание (его бестактность, его тон, его невежливость, его любопытство, его невежество …); извинить кому-л. [то], что (как …) с придат. Извинить кого-что-л. за опоздание (за бестактность, за нескромный вопрос, за беспокойство, за грубость, за назойливость, за отнятое время, за всё …); извинить кого-что-л. [за то], что (как …) с придат. Охотно (великодушно, сразу …) извинить кого-что-л. Просить (умолять, не хотеть несов., отказаться …) извинить кого-что-л. □ Извините нас за опоздание, целый час простояли в пробке. Извини, если я тебя чем-то обидел. Извините, что заставил вас ждать. Такого предательства мы ему никогда не извиним. ● 1.1. ← мжд. извини1, извините1 (см. ||). ● 2.0. Признать кого-что-л. достойным терпимого, снисходительного отношения в силу наличия каких-л. убедительных обстоятельств, оснований. Син. оправдать, простить. Его поступок можно и. молодостью и неопытностью. Ну, знаете, неспециалисту такой вопрос ещё можно и., но вам… Ну какие такие важные обстоятельства могут и. твоё отсутствие на моей свадьбе?
|| Морф. из=вин=и-ть. Дер. несов. извин|я(ть) (См.), глаг. извинить|ся (См.); сущ. извинение [извин|ениj(е)] ср. – ; прил. извини|тельн(ый) – ; мжд. извини1, извините1 (См.). От глаг. винить (<< вина См.) несов. – .
ИЗВИНИ1, ИЗВИНИТЕ1, мжд. («извини» – при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на ты; «извините» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на вы).
1.0. Этикетная формула, к-рая употр. для выражения вежливой просьбы не считать обидой невольно причинённое кому-л. неудобство, огорчение, беспокойство и т. п. Син. прости[те]1 употр. реже, <[я] извиняюсь разг., прошу прощения>.
□ «Извините, я нечаянно», – испуганно пробормотал мальчик и бросился собирать осколки разбитой чашки. Извини, я случайно порвал твою тетрадь, завтра принесу тебе другую, ладно? Извини, я немного задержался – попал в пробку. Извините, я вас перебил, продолжайте, пожалуйста.
1.1. Этикетная формула, к-рая употр. для вежливого введения обращения, просьбы, вопроса (к-рые, возможно, причиняют кому-л. какое-л. неудобство). Син. прости[те]1 употр. реже, <[я] извиняюсь1 разг., прошу прощения>.
□ Извините, разрешите пройти. Извините, здесь не занято? Извините, не подскажете, который сейчас час? Извини, мальчик, ты на следующей остановке выходишь? ● 1.2. ← вв. сл. извини[те]2 (см. ||).
2.0. разг. Употр. для выражения вежливого сожаления, лёгкого разочарования по поводу какого-л. нереализованного желания, безрезультатного действия и т. п. и связанных с этой ситуацией неудобств. Син. прости[те]1 употр. реже.
□ А размером больше такие туфли есть? – Извините, других размеров нет. Можно тебя спросить? – Ой, не сейчас! – Ну извини. ● 3.0. → част. извини[те]3 (см. ||).
|| Морф. из=вин=и=те. Дер. мжд. извини[те] за выражение – ; част. извини[те]3 (См.); вв. сл. извини[те]2 (См.). От глаг. извинить (См.).
ИЗВИНИ3, ИЗВИНИТЕ3, част. («извини» – при обращении к одному лицу, с к-рым говорящий на ты; «извините» – при обращении к нескольким лицам или к одному лицу, с к-рым говорящий на вы).
Употр. для выражения энергичного несогласия, протеста, возражения. Син. прости[те]3 употр. реже.
□ Как это меня не записали на экскурсию?! Извините, я этого так не оставлю! Извини, но я не намерена ждать тебя весь день – через двадцать минут я ухожу. Может, позвонишь Лене? – Нет уж, извини, пусть она первая звонит. Извините, мы так не договаривались, где обещанные стройматериалы?
Извини-подвинься разг. – употр. для выражения категорического отказа делать что-л., терпеть что-л., дать согласие на что-л. □ Помочь ему – помогу, а делать за него – это уж, как говорят, извини-подвинься.
|| Морф. из=вин=и=те. Дер. От мжд. извини[те]1 (См.).