Слово подлинную здесь вряд ли уместно. Можно сказать: искреннюю благодарность и признательность.
Правильно: получил признание. Значение слова признательность – 'чувство благодарности за услугу, внимание, помощь'.
Нормативными словарями современного русского языка зафиксировано только одно значение прилагательного признательный: "испытывающий признательность к кому-, чему-л.; благодарный; выражающий признательность". Однако сочетание признательные показания можно считать терминологическим, профессионально закрепленным.
В этой конструкции нарушена лексическая сочетаемость. Ошибка возникла, по всей видимости, вследствие контаминации выражений выразить сочувствие (признательность) и произнести слова сочувствия (признательности).
Очевидно, название раздела Благодарности, в котором автор выражает признательность тем, кто способствовал работе над книгой или статьей, — это перевод английского названия соответствующего раздела Acknowledgements.
Правилен первый вариант. Слово признательный (признателен) сочетается с дательным падежом слов, которые называют того, кому выражается признательность, например: Я вам очень признателен; Столь же признательны рецензентам, а также ученому секретарю редколлегии.
В первом предложении, на наш взгляд, лучше использовать слово понимает вместо ощущает и немного поменять порядок слов: Успех – каждый человек понимает его по-своему. Во втором предложении, скорее всего, имеется в виду не признательность (чувство благодарности), а признание (уважение, положительная оценка): ...для кого-то – с достатком, признанием родных и близких по духу людей, достижениями в профессии.
В остальном все верно.