Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 5 ответов
№ 322747
Подскажите, пожалуйста, какое словосочетание будет корректней использовать в контексте перехода к другому оператору сотовой связи с сохранением номера телефона: "перенесение номера" или "перенос номера"?
ответ

Оба существительных допустимы. Выбор слова могут определять лексические и грамматические особенности конкретного предложения. 

11 апреля 2025
№ 317547
Здравствуйте! В предложении: "В связи с внезапным ухудшением погоды было предпринято перенесение демонстрации на завтра" - усматривается лексическая или морфологическая ошибка? Спасибо!
ответ

В данном предложении усматривается ошибка многословия и злоупотребления особенностями официально-делового стиля речи. Корректно: В связи с внезапным ухудшением погоды демонстрация была перенесена на завтра

29 сентября 2024
№ 315973
Здравствуйте. Наверняка многие изучавшие английский пытались представить, как могли бы выглядеть конструкции различных подвидов времён этого языка в русском языке, пытались перенести их в русский буквально. Получалось что-то вроде "Я имею работу сделанной" или "Я весь день был читающим книгу". Есть мнение, что подобные "аналоги" теоретически являются грамматически корректными. То есть мы, конечно, так не говорим, но в принципе так говорить якобы можно и правильно. Что скажут лингвисты?
ответ

Нет, такие конструкции в русском языке грамматически некорректны. 
В русском языке существуют свои правила и структуры для выражения временны́х отношений. Например, вместо «Я имею работу сделанной» правильно будет сказать «Я сделал работу» или «Работа уже сделана». Вместо «Я весь день был читающим книгу» правильно будет сказать «Я читал книгу весь день» или «Весь день я провел за чтением книги». В русском языке порядок слов, грамматические формы и синтаксические конструкции отличаются от английского, поэтому прямое перенесение не будет корректным.

14 июля 2024
№ 274917
Здравствуйте! Растолкуйте, пожалуйста, как не ошибиться в различении метафоры и эпитета?
ответ

Дело в том, что эпитет (художественное определение) может комбинироваться с метафорой, например: золотые руки у кого-либо.

МЕТАФОРА, -ы; ж. [греч. metaphora - перенесение] Лит.
Употребление слова или выражения в переносном значении, основанное на сходстве, сравнении, аналогии; слово или выражение таким образом употреблённое. Яркая м. Объяснить метафору.

ЭПИТЕТ, -а; м. [греч. epitheton - приложенное]
Определение, прибавляемое к названию предмета или лица для большей художественной выразительности. Лестный э. Язвительный э. Давать эпитеты. Наделить кого-л. метким эпитетом. Постоянный э. (лит.; определение, постоянно сопровождающее какое-л. существительное; например: синее море, серый волк, добрый молодец).

24 апреля 2014
№ 214568
Здравствуйте, уважаемые сотрудники «Грамоты»! Ответьте, пожалуйста, на эти вопросы! Я уже несколько дней жду! Какие словосочетания являются корректными: «перенос отпуска» или «перенесение отпуска» (на другое время); «внедрение в карантинную диагностику методов…» или «внедрение в карантинной диагностике методов»?
ответ
1. Корректны оба варианта. 2. Корректен первый вариант управления.
31 января 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!