Нарушения лексических и грамматических норм нет. Что Вас смущает в этом высказывании?
Существительные от глагола копать - копание и копка. Существительное от глагола выкапывать - выкапывание.
В разговорной речи - можно.
Оба варианта - и "убивает микробов", и "убивает микробы" - нормативны. Можно проверить это, например, по "Грамматическому словарю русского языка" А. А. Зализняка.
Слово "засор" словари русского языка фиксируют.
Глагол может иметь от одной до четырех причастных форм, что зависит от его переходности и вида.
Переходные глаголы могут иметь формы действительных и страдательных причастий, непереходные глаголы имеют только формы действительных причастий.
Глаголы СВ имеют только причастия прошедшего времени (то есть глаголы СВ не могут иметь никаких форм настоящего времени — ни в изъявительном наклонении, ни в причастных формах), глаголы НСВ могут иметь причастия и настоящего, и прошедшего времени. Таким образом,
переходные глаголы НСВ имеют все 4 причастия (читающий, читавший, читаемый, читанный),
непереходные глаголы НСВ имеют 2 причастия — действительные настоящего и прошедшего времени (спящий, спавший),
переходные глаголы СВ также имеют 2 причастия — действительное и страдательное прошедшего времени (прочитавший, прочитанный).
непереходные глаголы СВ имеют только 1 причастную форму — действительное причастие прошедшего времени (проспавший).
Трудно представить официальный контекст, в котором было бы уместно это сочетание. Хотя ошибочным его назвать нельзя.
Такие формы можно образовать, конечно. Но мало найдется контекстов, в которых уместно было бы использовать эти формы.
А нельзя ли написать просто: ...в Хабаровске?
Запятая нужна: придаточное предложение обособляется.
Такой перенос недопустим. Нельзя отрывать согласную от следующей за ней гласной.